Filho de Deus
Jesus é o Filho de Deus — a revelação suprema do Pai. Nele habita toda a plenitude da divindade e por Ele temos acesso ao Pai, à salvação e à vida eterna.
A revelação do Filho
O Filho é o resplendor da glória de Deus. Quem vê o Filho vê o Pai. Jesus é a imagem perfeita do Deus invisível.
ଅନାଗା ଇଶ୍ୱରନ୍ ମହିମାତାଦ୍ ୱେସ୍ ପତିତ୍ ନୁ ସ୍ୱର୍ଗତାଦ୍ ସମ୍ପତି ସାର୍ରେ ମିନ୍ଦେ । ମେଣ୍ଡେ ଅଣ୍ଡ୍ ତାନ୍ ଗଟ୍ତଡ଼୍ ସାର୍ରେ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ପଇସ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡ୍ ନାରୁଡ଼୍ ଜାତ୍ତେ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ପାପ୍ କ୍ଷମା ମାଡ଼ି ସ୍ୱର୍ଗତଣ୍ଡ୍ ବାଗ୍ୱାନ୍ତାଗ୍ ଲାୱ୍ଦେ ଇଶ୍ୱରନ୍ ତିନ୍ଦେ ପାକା କୁଦି ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱରନ୍ ମାର୍ ଆଦୁତଣ୍ଡ୍ ବାଡ଼ିୟଣ୍ଡ୍
ଅଣ୍ଡ୍ ସ୍ୱର୍ଗ ଦୂତକିନ୍ନାଗାଙ୍କ୍ ବେଲା ବେଡ଼ିୟଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ୱାଦ୍ ପେଦେର୍ ଆନ୍ତେ ଆଦେରକମ୍ ଅଡ଼୍ଡ଼ାଦ୍ ପେଦେର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ମହାନ୍,
ମେଣ୍ଡେ, ଆଦ୍ ବାକ୍ୟ ମେନ୍ଦୁଲ୍ ପଇତେ, ମେଣ୍ଡେ ଅନୁଗ୍ରହ ନୁ ସତ୍ତେ ନିଣ୍ଡି ମାନ୍ ଲୋପେ ବାସେ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍, ମେଣ୍ଡେ ବାବାନାଗାଙ୍କ୍ ୱାତ୍ ୱେରଡ଼୍ ଇଞ୍ଜ ମାର୍ଦେ ମହିମା ଲେକାମ୍ ମାମ୍ମେ ଅନ୍ ମହିମାତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼୍ତମ୍ ।
ବେନ ବେସୁଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱରତିଙ୍କ୍ ଉଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅନ୍ ଡ଼େକାନାଗ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ୱେରଣ୍ଡେ ମାର୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ କେସ୍ ମାଡ଼ିମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ମାତର୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଉତ୍ତର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, "ନା ବାବାଲ୍ ସାରେଦାମ୍ ପାଡ଼୍ୟି ମାଡ଼ମିନ୍ଦେନ୍, ମେଣ୍ଡେ ନାନ୍ ଆନ୍ତେ ମାଡ଼ମିନ୍ଦେନ୍ ।"
ହିଦିନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଯିହୁଦୀଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଆୱ୍କାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ମେଣ୍ଡେ ଅଦିକ୍ ଚେଷ୍ଟା ମାଡ଼ାଙ୍କ୍ ପସ୍ପ୍ତ୍ତଡ଼୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଅଣ୍ଡ୍ ଯେ ବିଶ୍ରାମ୍ଦିନେତେ ନିୟମ୍ ମାନେମ୍ ଆୟ୍ୟକଟ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍, ମାତର୍ ଆଦ୍ ଆୟ୍ୟ, ମାତର୍ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ନିଜେତ୍ ବାବାଲ୍ ଇଞ୍ଜ କେସ୍ ନିଜ୍ତିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ତଡ଼୍ ସମାନ ମାଡ଼ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
Confissão e fé
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Quem confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele.
ଜିସୁନ୍ ସମ୍ପର୍କତେ ପିତର୍ କେତାନାଦ୍
ତାନ୍ ପେର୍କେ ଜିସୁ କାଇସରୀୟା ପିଲିପ୍ ନାର୍ଦେ ପାକେ ୱାସ୍ ତାନ୍ ଶିଷ୍ୟନଡ଼୍କ୍ କେତାଙ୍କ୍ ପସ୍ପତନ୍, "ନାରୁନ୍ପିଲେ ବେନ୍ ଇଞ୍ଜ ନାରୁଡ଼୍ କେତୁତଡ଼୍ ?"
ଆଗାଙ୍କ୍ ଅଡ଼୍ କେତ୍ତଡ଼୍, "ବେନ କେତିତଡ଼୍, ବାପ୍ତିସ୍ମ ଯୋହନ୍, ବେନ ଏଲିୟ, ମେଣ୍ଡେ ବେନ ଜିରିମୀୟ ବା ବାବବାଦୀନଡ଼୍ ଆଗାଙ୍କ୍ ୱେରନ୍ ।"
ଜିସୁ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ କେତ୍ତାନ୍, ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ "ନାନ୍ ବେନ ଇଞ୍ଜ ମିଡ଼୍ କେତୁତିଡ଼୍ ?"
ଶିମୋନ୍ ନୁ ପିତର୍ କେତ୍ତଡ଼୍, "ନିମ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ, ଜିୱୁତେ ଇଶ୍ୱର୍ ତେ ମାର୍ ।"
ଜିସୁ ବାପ୍ତିସ୍ମ ହସ୍ ଏର୍ତାଗାଙ୍କ୍ ତେଦି ୱାତ୍ତେ ସାଙ୍ଗେ ସାଙ୍ଗେ ଅଣ୍ଡ୍ ଉଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ସ୍ୱର୍ଗ କୁଲେମ୍ ଆତ୍ତେ ନୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମା ପାର୍ୱା ରକମ୍ ହାସ୍ ଅନ୍ ପର୍ର ଡିଗ୍ତେ । ତାନ୍ ପେର୍କେ ସ୍ୱର୍ଗକନ୍ସ ଇଦ୍ ବାଣି ଆତ୍ତେ, "ନିମେ ମା ପ୍ରିୟ ମାର୍, ନିୟାଗେ ନାନେ ଗାଟି ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ।"
ବେନାୟି ଜିସୁଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ଇଞ୍ଜ ବେନ ସ୍ୱୀକାର୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଇଶ୍ୱର୍ ଅନ୍ ହୃଦୟତାଗ୍ ମାନ୍ତନ୍ ନୁ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତାଗ୍ ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ।
ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ୱେରଣ୍ଡେ ଇଞ୍ଜ ମାର୍ ଜିସୁଙ୍କ୍ ଜଗତ୍ତାଗ୍ ରସ୍ମିକା ମାନ୍ ସେଙ୍ଗ୍ ଅନାଦ୍ ପ୍ରେମ କେସ୍ ମିନ୍ତେନ୍, ଆ ଜିସୁନ୍ ତଡ଼୍ ମାନ୍ଡ଼୍ ଅନନ୍ତ ଜିୱେ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ତାଡ଼୍ । ଇଦ୍ କେ ନିଜାତାଦ୍ ପ୍ରେମ, ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ୱାଡ଼୍, ଅଣ୍ଡ୍ ମାନାଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ି, ମାନ୍ ପାପାମ୍ କାଞ୍ଜି ଆଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ତାନ୍ ମାରିଙ୍କ୍ ରଅତଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ପାପାମ୍ ମାଡ଼ିତଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ସୃଷ୍ଟିତେ ମୁନେଙ୍କ୍ କଞ୍ଜ୍ ପାପାମ୍ ମାଡ଼ଡ଼୍ ୱାସମାନ୍ଦାନ୍ ଶୟତାନ୍ତେ ପେର୍କେ ଆଦାନଣ୍ଡ୍ । ଆ ଶୟତାନ୍ତେ କାମ୍ତିଙ୍ଗ୍ ଦ୍ୱଂସ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ ୱାସ୍ ମାତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ବେନ ମାରିଙ୍କ୍ ପାହେମ୍ ଆତ୍ତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାହେମ୍ ଆତ୍ତନ୍; ବେନ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାରିଙ୍କ୍ ପାହେମ୍ ଆୟନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ପାହେମ୍ ଆୟଣ୍ଡ୍ ।
Vida no Filho
Deus enviou seu Filho ao mundo para que vivêssemos por Ele. O Filho dá vida, julga e reconcilia os pecadores com o Pai.
ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ଇଶ୍ୱର୍ ଜଗତ୍ତିଙ୍କ୍ ଇସର୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼୍ତଣ୍ଡ୍ ଯେ, ଅଣ୍ଡ୍ ନିଜେତ୍ ଅଦ୍ୱିତିୟ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଦାନ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ବେନଆଇ ଅନ୍ଆଗେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ବିନଷ୍ଟ ଆୟ୍ୟକଟ ସାରେଦିନାତ୍ ଜିୱୁନ୍ ଦର୍ସିକିତନ୍ ।
ବାବାଲ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଡଲି ମାନ୍ଦାନଡ଼୍କିଙ୍କ୍ ତେୟ୍ସ୍ମେଣ୍ଡେ ଜିୱୁ ମାଡ଼ିତନ୍, ଆଦେ ରକମ୍ ମାର୍ଆନ୍ତେ ବେନ୍ ବେନଙ୍କ୍ ଇଚ୍ଛା ମାଡ଼ିତନ୍, ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଜିୱୁ ମାଡ଼ିତନ୍ । ମେଣ୍ଡେ, ବାବାଲ୍ ଆନ୍ତେ ବେନନାଦ୍ ବିଚାର୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ବିଚାର୍ ମାଡ଼ାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସାରେ ଅଦିକାର୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍, ବେଲା ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସନ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ିତଡ଼୍ । ବେନ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍, ଅଣ୍ଡ୍ ଅନ୍ୱାଦ୍ ମାଲ୍ସ୍ୱାଦାନ୍ ବାବାଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ସମ୍ମାନ୍ ମାଡ଼ଣ୍ଡ୍ ।"
ସତ୍ ନାନ୍ ମିକିଂଙ୍କ୍ କେସମିନ୍ଦେନ୍, ହିସତ୍ ଦିନାମ୍ ୱାସମିନ୍ଦେ, ମେଣ୍ଡେ ଇଞ୍ଜେକ୍ ମିକା ହେୱ୍ସ୍ ମିନ୍ଦେ, ବେନ୍ ଦିନାମ୍ ତେ ଡଲ୍ତେନଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ଦେ ଲେଙ୍ଗ୍ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍ ନୁ ବେନଡ଼୍ କେଞ୍ଜିତଡ଼୍, ଅଡ଼୍ ଜିୱୁନ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ । ବାତେଙ୍କ୍ ଇତ୍କେ ବାବାଲ୍ ବେଦ୍ପୁଟୁଙ୍କ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ, ଆଦେପୁଟୁଙ୍କ୍ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ଆନ୍ତେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଦ୍ ୱେଡ଼୍କେ ଆତ୍ତାଙ୍କ୍ ହିଦ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ମାତର୍ ବେସର୍ ନାରୁଡ଼୍ ଅଂକିଙ୍କ୍ ଗ୍ରହନ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଇତ୍କେ ବେନଡ଼୍ ଅନ୍ ପେଦେର୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାଡ଼୍ତଡ଼୍, ଆ ସାରେତଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଇଶ୍ୱରତେ ମାର୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ମାଇଦିଙ୍କ୍ ଅଦିକାର୍ ହିତ୍ତଣ୍ଡ୍; ଅଡ଼୍ ନେତୁର୍ତାଗାଙ୍କ୍, ମେନ୍ଦୁଲ୍ତେ ଇଚ୍ଛାତେ ବା ନାରୁଡ଼୍ ଇଚ୍ଛାତେ ଜନମ୍ ଆୟ୍ୟଡ଼୍, ବେଲାନ୍ ଇଶ୍ୱରତାଗାଙ୍କ୍ ଜନମ୍ ଆଦ୍ତଡ଼୍ ।
ଆଦିଙ୍କ୍ ଇଞ୍ଜେ ନାନ୍ ନିଜାମ୍ ଜିୱେ ଇଲେନ୍, ନାୟାଗ୍ କ୍ରିଷ୍ଟ କେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ । ନାନ୍ ଇଞ୍ଜେ ବେନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ବାଦ୍କୁତାନ୍, ଆଦ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ଦିଙ୍କ୍ ନାୟାଦ୍ ବିଶ୍ୱାସ୍ ମାନ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ସମ୍ଭବ୍ ଆତ୍ତେ ବେନ ନାକିଙ୍କ୍ ପ୍ରେମ ମାଡ଼ି ତାନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତଣ୍ଡ୍ ।
ପେର୍କେ ବେସୁଟ୍ ଆଦ୍ ସମୟ୍ ୱାତ୍ତେ, ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ନିଜର୍ ମାରିଙ୍କ୍ ରଅତଣ୍ଡ୍ । ଅଣ୍ଡୟ୍ ନାଟାଡ଼୍ତାଗାଙ୍କ୍ ଅଣ୍ଡ୍ ଜନମ୍ ଆସ୍ ଇହୁଦୀଡ଼୍ ନିୟମ୍ ଅଦିନ୍ତାଗ୍ ବାଦ୍କ୍ତଣ୍ଡ୍ । ବେଲାକି ଅଣ୍ଡ୍ ଦର୍କାର୍ ଇସର୍ ଦାମ୍ ଇସ୍ ଆଦ୍ ନିୟମ୍ତେ ବନ୍ଦନ୍ତାଗାଙ୍କ୍ ୱେରେ ନାରୁଡ଼୍କ୍ ମୁକ୍ତି ମାଡ଼ାନଙ୍କ୍ ନୁ ଅଡ଼୍କିଂଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ମାୟାସ୍କ୍ ଆଦାନ୍ ସୁଯୋଗ୍ ଇଦାନଙ୍କ୍ ଅନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ତାଗ୍ କାମ୍ ମାତ୍ତେ ।
ମିଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ମାର୍ମାୟାସ୍କ୍ ଇଦ୍ ପ୍ରାମାଣ୍ ମାଡ଼ାନ୍ ସେଙ୍ଗେ, ଇଶ୍ୱର୍ ତାନ୍ ମାରିନ୍ ମେଲ୍ତେ ଜିୱୁତିଙ୍କ୍ ମାନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଲୋପେ ରଅତଣ୍ଡ୍ । ଆଦ୍ ପବିତ୍ର ଜିୱୁ ଗାଟି ଲେଙ୍ଗ୍ଦେ କେତୁତ୍, "ବାବା ! ଆ ନା ବାବା !"
ମାନାଡ଼୍ ଇଶ୍ୱର୍ତେ ଶତ୍ରୁଡ଼୍ ମାନ୍ଦାନ୍ୱେଲେ ଅନ୍ ମାର୍ ମାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ଇତ୍ତନ୍, ଆଦିଙ୍କ୍ ଇଶ୍ୱର୍ ତଡ଼୍ ମାନାଡ଼୍ ମେଣ୍ଡଅନ୍ଦାମ୍ କାୟ୍ଲ୍ତାଡ଼୍ । ଇଶ୍ୱର୍ ତଡ଼୍ କାୟ୍ଲ୍ତେ ପେର୍କେ ଇଞ୍ଜେ କ୍ରିଷ୍ଟନ୍ ଜିୱୁଣ୍ଡ୍ ତଡ଼୍ ପରିତ୍ରାଣ୍ ପାଏମ୍ ଆଦ୍ଦାନ୍ ସେଙ୍ଗେ ମାନାଡ଼୍ ବେସର୍ ନାର୍ଗେ ସୁଯୋଗ୍ ପାଏମ୍ ଆୟ୍ୱାଡ଼୍ ?
ବାତେଙ୍କ୍ଇତ୍କେ ମା ସେଙ୍ଗେ ୱେରଣ୍ଡ୍ ପେକାଲ୍ ଜନମ୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍, ମାକିଙ୍କ୍ ୱେରଣ୍ଡ୍ ମାର୍ ଜନମ୍ ଆସ୍ମିନ୍ଦେଣ୍ଡ୍ ନୁ ତାନ୍ ଆଟେତାଗ୍ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱମପ୍ ୱାଟିତଡ଼୍; ମେଣ୍ଡେ, ଅନ୍ ପେଦେର୍ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ, ମନ୍ତ୍ରୀ, ପରାକ୍ରାନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର୍, ଅନନ୍ତକାଳାମ୍ତେ ବାବାଲ୍, ଶାନ୍ତିରାଜାଲ୍ ଆଦ୍ତଣ୍ଡ୍।