Filho de Deus
Jesus é o Filho de Deus — a revelação suprema do Pai. Nele habita toda a plenitude da divindade e por Ele temos acesso ao Pai, à salvação e à vida eterna.
A revelação do Filho
O Filho é o resplendor da glória de Deus. Quem vê o Filho vê o Pai. Jesus é a imagem perfeita do Deus invisível.
आलै बचन ल्हो रह्पा, रे दया रे तेम्माजै नाङ्नाङ ङिन घूँ छ्युङ्बो। ङ्योअजै नुन महिमा रङ्पा, कन महिमा पा लम स्वापा ङोह्जो तीबाःदिन लैम ङ्याह्।
परमेस्वरग सुई हातौयै रङ्पा मह्या। पान ङ्याबो ङिह्पान तीबाःदि ङोह्जो ङ्याह् सु पान पछेग ङिह्पा परमेस्वरजै नू थम्पा ङ्याह्।
तब येसुई ख्युकाङ्मोः र्वाबो, "ङन पाई चोँन बेर धोन खेपाई ङ्याह्, रे ङा यङ धोन खेपाई ङिह्पा।" अन्नकारन यहूदी आङ खेनान्न सिमिवजै येसू सह्म्मः हेँ ह्याल्म प्रयास खेमः जाःबो, तैङर्वाङिन नुई नाह्न ल्हाःन कानुन नोङ्फान्चेन धोन मात्र नङ्पा, जेङ्नै जेँगै परमेस्वरन तोह्या दोङदोङ नुई परमेस्वरग जेँनै पा र्वापा ङ्याह्।
Confissão e fé
Tu és o Cristo, o Filho do Deus vivo! Quem confessa que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele.
येसुन भारेः पत्रुसन घोसना
येसु कैसरिया फिलिप्पीन प्रदेसग स्वामी, नुई जेँन चेलाकाङ्मोः लोप्पो, "सिमिवजै सिमिन ङोह्जोः सु जेङ्पा र्वार्वा र्वाङ?" ख्युई झब बिम्बो, "कानजै बप्तिस्मा बिन्नान्न यूहन्ना, कानजै एलिया, रे कानजै यर्मिया या भबिस्यबक्तावन बर्ग कान तीपा जेङ्पा र्वार्वा र्वाङ।" येसुई ख्युकाङ्मोः लोप्पो, "ङेन तै र्वानान, ङा सु जेङ्पा?" "सिमोन पत्रुसजै झब बिम्बो, सम्पु परमेस्वरन ङोह्जो मसिह जेङ्पा।"
आलै येसु बप्तिस्मा वव्वै तुरुन्तै त्युलै ङ्याह् गेप्पो, आलै स्वर्ग पोङ्बो, रे नुई परमेस्वरन आत्माः पुरेन लैम धुलयङ खेपा रे जेँन लाह्ः स्वायङ खेपा रङ्बो। तब स्वर्गलै अन केह्ः स्वाबो, "अन ङन स्याङ्पान ङोह्जो जेङ्पा, नुन ङ्याबो ङा मिह्दा स्याङ्पा ङिह्पा।"
Vida no Filho
Deus enviou seu Filho ao mundo para que vivêssemos por Ele. O Filho dá vida, julga e reconcilia os pecadores com o Pai.
"तैङर्वाङिन परमेस्वरजै सन्सारग झाम मया खेबो, कि नुई जेँन तीबाःदि ङोह्जो बिम्बो, ताकि नुन लाह्ः बिस्वास खेनान सुई यङ मीपा नराःयो, जेङ्नै नुई मताह्नान्न झुनी धेरायो।
तैङर्वाङिन कुजुई पाई सिह्पाकाङ्मोः सोम्फान्नान रे ख्युकाङ्मोः झुनी बिन्नान, झामखेखेई ङोह्जोई सू सम खेनान, नू झुनी बिन्नान। तैङर्वाङिन पाई सुई न्याय मखेनान, जेङ्नै न्याय खेनान्न धोन पुरू ङोह्जो बिम्पा ङ्याह्, ताकि पुरूजै ङोह्जोन सम्मान ख्याःयो, कुजुई ख्युई पान सम्मान खेँ। ङोह्जोन सम्मान मखेनान सिमिजै नू फेन्नान पानै सम्मान मखेनान।"
तेम्माई, ङा ङेनकाङ्मोः र्वाचे, अन भेला स्वायङ ङ्याह्, रे अन भेला चोँ जेङ्पा, जब सिह्पावजै परमेस्वरन ङोह्जोन बचन ताह्नान ङ्याह्, रे ताह्नानकाङ्मोः सम्पु राह्राह् च्याङ्नान ङ्याह्। तैङर्वाङिन कुजुई पा जेँगै झुनी ङ्याह्, उजुखेखेई नुई ङोह्जोः र्वार्वा जेँनै ङ्याबो जिन्दगीन फु राचेन आङ बिम्पा ङ्याह्,
जेङ्नै हाति सिमिवजै नू स्वीकार खेबो रे नुन मिह्न्न लाह्ः बिस्वास खेबो, नुई ख्युकाङ्मोः परमेस्वरन सन्तान राचेन आङ बिम्बो। ख्यु न कहलम, न ल्होन इच्छ्यालम, न सिमिन इच्छ्यालम जेङ्नै परमेस्वरलम केह्पा राह्नान।