Pular para o conteúdo
Publicidade

Filho do homem

Por Bíblia Online

Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.

A profecia de Daniel

Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.

Bollanssool t’eɂe kasesseetaro ere kaɂibaaddoo aani kallaaro ani dee; usu luk’ka hegel kageyaaro sarssi kassarsate; geegiyotteessayi kawork’kii moowano kamoowateroye.

Engge tawaa ul gutii

Hikkakko abbaabayere ani duumanchcha gumaarakki dee; duumanchcha gutii ere kaɂibaaddo aani kallaara hamas’seera; metekkeessa gutii kawork’kii kallachcha kaatera; genetteessaayi taɂenennan baac’aa abatera;

«Hikkima diyaa» «Daruur banattedde, ere kaɂibaaddo mergge tawaayi aallee giraan ani diyaara» ame.

Jesus, o Filho do Homem

O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.

Ere kaɂibaaddo obbayeeraan haasin emeetera.]

Yesuusana, «Kaɂidan wut’a kawut’atera ere kaɂibaaddoyya;

Yoonasa arri seendda hemeen seed kanjjiinkki kunɂubkokki bogi orroo goggoɂadallaateroyi, Ere kaɂibaaddo usumalee arri seendda hemeen seed erree orroo k’amalami adallayinnara.

Yesuusa goyikeessana goyikko kiyaanokeessakoki gara kallami ayeese

Ul kagaliilaayi usukko oɂagaalssataran kukkumeen giraan Yesuusa isone haa ame, «Ere kaɂibaaddo gene taɂibaaddoyi roori sisaminara;

Ere kaɂibaaddonna isin kakkoshaadon goorata mankoɂemeeyinnaro maraan, isinna isiɂekkaasayeen oora.

Alamikokki kagachchoo firdda

«Ere kaɂibaaddo erggichchalkkeessa dubbane wota kabajaa goɂemeete kakkabajaa korffinjjeeyi gutii hamas’iinnara.

Usukko oɂagaalssatarawun, «Ere kaɂibaaddo gene taɂibaaddoyi roorssami sisaminara; isona lagadinaran, arri seedkko danbbeebaan goyikko kinnara» amaa agaalssisaa gire.

Ere kaɂibaaddo handdayinna neefotteessa kamoogganun wodoo yeli sisayin emeetera kuwaarre goggohanddayinawun lakkoɂemeetero.»

Ayesuun goɂameen hikka usu kakkoonɂamera ere kaɂibaaddo ul gutii c’ubbona haheso amin odonnati kaɂabo laano goggomalabtaanunya.» Naafaleessa lee kagire ibaaddotine, kigudde alggaattaa sidadde minkakkaa gali ame.

Yesuusana, «Geedalaal gumbbi aba, kimbirjolnna min aba, ere kaɂibaaddo goɂameen mete kakkotabssaro duuddo lakkoɂabo» ame.

Aalanttina hank’ka hank’kayegure daruur k’amakko taa t’amo geeroo goggohank’ayisaro malee, ere kaɂibaaddonna takkoɂemetaro arri usumalee linnatta.

Glória e autoridade

Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.

Haanssun Yesuusa, «Ere kaɂibaaddo t’okk’isi kakkosuyiteen goorata, aankki kaɂamera usu ani laano odo kaɂagaalssisero ayeesano, feɂitteeyi koonna feliwaatti kassaanwa.

Adena, «Ani rumminaa rumminaa amara, daruur bananttedde, erggichcha kawaa Ere kaɂibaaddo gutii korataanna dagaa giraan dinnattaan» ame.

Usumaleenna k’ulluukki mas’aafajjool banɂe tooyi haa amara;

«Ati goggok’offitoon ibaaddo meya?

Ati usuun goggomararttoo ere kaɂibaaddo meya?

Seja o primeiro