Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
"Taani, qamma qoncethan, asa na7a daaneysi salope shaarara yishin be7as. Merinaw de7eysako shiiqin, iya sinthe aathidosona. Iyaw maati, bonchoynne kawotethi imetis; derey, kawotethatinne dumma dumma doonan odetiya ubbay haaretidosona. Iya maatay merinaw shaaretonna maata; iya kawotethaas zawi baawa.
He kocata giddon asa na7a daaneysa be7as. I adussa afila ba tohuwa gathi ma7is, worqa dancon ba tiraa dancis.
Kathi Shiisho Wode
Hessafe guye, bootha shaara bolla uttida Asa Na7a daaneysa be7as. I ba huuphen worqa kallacha wothis; qassi ba kushen baaca oykis.
"Heko, taani saloy dooyetin, Asa Na7ay, Xoossaa ushacha baggan eqidaysa be7ayis" yaagis.
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
Asa Na7ay dhaydaysata ashshanaw yis" yaagis.
I zaaridi, "Lo77o zerethi zeriday Asa Na7a.
Yoonasi gita molo ulon heedzu gallasinne heedzu qamma gam7idaysa mela Asa Na7ay heedzu gallasinne heedzu qamma biitta garsan gam7ana.
Yesuusi Ba Hayquwaba Zaaridi Odis
Yesuusa tamaareti Galilan shiiqidi de7ishin Yesuusi entako, "Asa Na7i asa kushen aadhidi imetana.
Hessadaka, Asa Na7ay hinte qoponna saaten yaana gisho, hinteka giigidi de7ite.
Wode Wursetha Pirda
"Asa Na7ay, kiitancho ubbatara, ba bonchuwara yaa wode I ba boncho kawotetha araata bolla uttana.
I ba tamaaretako, "Asa Na7aa, asi asas aathidi immananne wodhana; I heedzu gallasape guye, hayqope dendana" yaagidi tamaarsees.
Hari attoshin, Asa Na7ayka, asaas oothanawunne darota wozanaw ba shempuwa aathidi immanaw ysipe attishin, asi iyaw oothana mela yibeenna" yaagis.
Shin ta hessa giday Asa Na7i sa7a bolla nagara ato gaanaw maati de7eysa hinte erana melasa." Hessafe kaallidi, gunda uraako, "Denda; ne algaa tookada ne soo ba" yaagis.
Yesuusi zaaridi, "Workanatas olli, salo kafotas keethi de7ees, shin Asa Na7i ba huuphe shempisiya bessi baawa" yaagis.
Wol7anthi wol7amidi salo gaxape gaxa poo7isiya mela Asa Na7aa yuussaa gallasay hessada hanana.
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.
Hessa gisho, Yesuusi entako, "Hinte Asa Na7aa pude dhoqu oothiya wode Taani Tana Gideysa hinte erana. Qassika taani ta maatan aykoka oothonaysanne ta Aaway tana tamaarsidaysa odeysa hinte erana.
Qassi Yesuusi, "Taani hintew tuma odayis; saloy dooyetin, Xoossaa kiitanchoti Asa Na7aa bolla keyishininne wodhishin hinte be7ana" yaagis.
Geeshsha Maxaafay issi bessan haysada yaagees:
"Neeni asas qopanaw asi aybee?
Woyko neeni iya naaganaw I aybee?