Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
langkwoi dang fitilǝ lǝ nung akuntthǝ mangǝn yui yuu, li nunglitthǝ kwɔ kǝn lo bo, langkwoi nung tthǝb lui zinariya nyigwu lǝ.
Nungkwɔ ǝn ɓyǝa bǝi, langkwoi ǝn ɓyǝa tǝi a vǝrrǝm, langkwoi ǝn ɓyǝa nung akun tthǝ ǝǝ lo tǝi ɓǝlǝ i tha i yui yuu, i maiu lo tthǝ i zinariya langkwoi zuam nkolǝ nwko lǝmtthǝ.
U gei angǝ,<<Ɓyǝa! Ən ɓyǝa wayi ɓko langkwoi Yui Yuu dǝ lona a nali gi Fuh!>>
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
Ən gei ɓǝtthǝ ya nwatummi gi Fuh gi vii ǝndei dǝna ɓyǝa dang nung Daam wayi lǝ.
<< Yeso gwabnwa angǝ, yiɓǝi kwɔ bie nungbie a langǝ i kwɔ ǝn Yui Yuu;
yunana to bo tai nungvii tai dang wa gong tthǝng, langɓǝ Kristi yui yuu a to dang fuh tai nungvii tai dang sua.
Kwɔ i gǝmtha Galili, yeso gei angǝ, << I ɓanglǝ Kristi Yui Yuu na yayuu.
Manunkwɔ ni yang, ɓǝ langɓǝ ɓa ǝǝ nǝɓa ki, bakwɔ Kristi Yui Yuu a wɔ vii kwɔ ɓa nhǝm lǝu ɓǝ.
<<Kwɔ nǝ Kristi Yui Yuu a wɔ mangǝn Yigwoi langkwoi ya nwatummi ǝndǝi i ulǝ, u ǝǝ lo nung ǝǝ gu angǝ a dang gwoi gi Fuh.
bakwɔ dǝnnu nanatthǝ nung lǝ ya nanung to gu ɓǝ: Yeso gei angǝ, I ab ba lo Kristi Yui Yuu i dǝllǝ yayuu. I thǝu, langkwoi bo tai yang u ǝrr i nwongǝi.>>
Yeso gei angǝ Yui Yuu wuo yangbǝ wuu to yayuu lǝ thǝb lǝu, kwoi u ǝǝlǝ thǝb yayuu, yang wuu dǝ nwongǝi gu lǝ ba yayuu kpaatthǝ.>>
Mǝn taɓǝ natthǝ, yangbǝ ɓa ibǝi, Yui Yuu tthǝ i ttha bǝ al nung a ɓko lǝtǝ longwam.>>Nungkwɔ u gei yiɓǝi kwɔ bo i nko ɓuiɓui ɓǝ angǝ,<<Ən geitthǝ, ǝrr a dǝi nǝbo, lǝi nung lomǝ, atǝ gwoi!>>
Yeso geiu angǝ,<<I kwintang tthǝ i ɓua gilǝ, langkwoi Nurug wayi tthǝ i kǝm gi, kwoi Yui Yuu yangǝu i bǝikwɔ a dǝ lo tthǝ ɓǝ.>>
Manung akwɔ lua dǝna nyang wayi gab lua gwɔ kwɔ wu tǝlǝ gwɔ kullo, manungɓǝ ɓang Yui Yuu a to dang fuh gu.
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.
Nungkwɔ Yeso gei angǝ,<<Kwɔ ɓa lǝi Yui Yuu yi, yang ɓa ibǝi ɓangǝ <Ɓang Ən yuu akwɔ dǝm geigǝ Ən Ɓang ɓǝ.>Yang ɓa ibǝi dǝm to nung i tthǝ nyimmim lǝu, kwoi dǝm gei nungkwɔ Daam geim angǝ ǝn gei ɓǝ.
Langkwoi u gei angǝ,<<Dǝm gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ; ɓa ɓyǝa wayi a ɓko ya nwatummi gi Fuh dǝna ɗab yi dǝna pin sua lo Yui Yuu.>>
Manungkwɔni yang, kwɔ i gei bǝi akun dang nungvullǝ ba gi Fuh angǝ:
<< Ən ɓǝttǝn lǝ yuu, Ən ɓǝniǝ Fuh, kwɔ ɓa nhǝm ba gi ɓǝ;
yui yuu a nǝkwam, kwɔ ɓa dǝnyi ɓǝ tthǝi?