Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
[Ta mulo ga ktebé yama nte, bo kéyówé kyat ta reróri sélsól félé né bo kfasalamaté keé si.]
Bóngo Yesusé ncónglo si, "Kyat ta nésyapé géy ta fié né, nejé Ya, ta Ya I yama Jou Lahatala ni.
Nabi Yunusé njé, ni ngané tel re dorém tel po min in ta pélóyé ni sno wlólo. Fajé nóté re Kyaté Ntu ta I yama Jou Lahatala ni né, Ya ma nase réfrayé keé Ya po bétbété wlólo né ngané tel re dorém telé nóté.
Yesusé nfébingo si nuén luwé ro ta bo nmóté né
Waktu ta Yesusé I re ni motemote nesté re rfajólo si po bótén Galilea né, tabóngo Yesusé nécegé si faje, "Ya nte Ya I yama Jou Lahatala ni, se kyat ta riri lé Ya né nase bo rpo keé Ya néli po kyat ta rkawasa né ni,
Fajé nóté re mewé, mewé mare ffasadia mew fafié, sababta Kyaté Ntu njé bo nwóm yama soroga né nase funé ni ngénngan pa."
Yesusé nase nadili keé férimé kyaté.
Yesusé nécegé nóté, "Kyaté Ntu ta I yama soroga njé, iga bo nwómé nmulé, ni nénan yama soroga né ma nase rdéréré I nóté, bóngo ntolén po ni karapesa kolano bo nfafané ni kawasa óro.
sababta I nfasodoto be ni motemote nesté le. Se nécegé si faje, "Ya kyat ta Ya I yama soroga nte. Pote se néli, kyaté né nase bo rpo keé Ya po kyaté bo rfamóté keé Ya. Mayta masike kmóté ma, nik ngané telé le Ya nase kpangéné nmulé."
Sababta, kyaté ntu ta I yama soroga njé ma, nwóm yama soroga né nané kyaté né rgali I pa. Mayta I ta bo n’gali kyaté. I ma nase npo fié bo kyaté né rpuné keé I, necé maduga bo npólésé keé kyat ta félé né róri sélsólé."
Se nte, Ya bo kfafié keé i bo funé, ta po dunia wlólo nte, Kyaté Ntu ta Ya yama Jou Lahatala ni, renik kawasa ta bo kfayangésé keé kyaté-kyaté róri sélsólé né."
Tabóngo Yesusé nécegé kyat ta nlugu njé faje, "Kécego awé, mpangéné, malile keé nim musala njé, bo méléy po nim umé lo!"
Tabóngo Yesusé npe adeade isó njé néceg faje, "Yaw banga né, re riri géwgów ta bo ryénéfé. Fajé nóté re mané ta rénopé né, si ma re riri géwgówé. Mayta Kyaté Ntu ta nwóm yama soroga nje, reni géwgów ta bo nyénéf pa."
Sababta iga Kyaté Ntu ta bo nwóm yama soroga nmulé né, férimé kyat ta po dunia wlólo nte nase bisa rémnawé, necé nase ta dolo lamlém ta nmanano po wóm sogado ntit ta wómé.
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.