Filho do homem
Filho do Homem é o título que Jesus mais usou para si mesmo. Ele conecta sua humanidade plena com a visão profética de Daniel sobre o Messias glorioso que receberá domínio eterno.
A profecia de Daniel
Daniel viu alguém como o Filho do Homem vindo com as nuvens do céu. Foi-lhe dado domínio, glória e reino eterno.
ma mi idzidzɛ otlɛsɛ ntona <<Inggisɛ oka dzɛ ele dafi Ongwɛ Inggisɛ mani,>> wo angwuto owulu-wulu kyɛ esho lu afɔ mi esɛ yi ayangwuto abashi nyɛ igɛgɛ mgban.
A shɛ ɛsɛ dafi a li shɛ etɔ nɛni
Ani ndinɛ, man akpa gbosa mi iyayi mbi ani, nɛ ongwu nsɔdzɛ mi akpa na ma li inggisɛ ndzɛ <<Dafi Ongwɛ Inggisɛ mani>> yi akata abashi mi ikye bɛyi agɛbɛ ogyigye mi abɔ mgban.
O gbɛɛ, <<Dika, ani di esho kwulu Ongwɛ Inggisɛ di kwudzɛ abugye mgbi Imgbasho.>>
Jesus, o Filho do Homem
O Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido. Ele tem autoridade para perdoar pecados e julgar.
(Bana Ongwɛ Inggisɛ ba owa nagbɛ inggisɛ ama nbyulu mani.)
O gbɛɛ, <<Ongwu nkya etɔ osuse ma li Ongwɛ Inggisɛ.
Dafi iJona nose la ifu mmbweni okwukwo egbe eta na, li ngha ngwi Ongwɛ Inggisɛ ka la mi ikpɛsɛ egbe eta aali.
Ngwi a wa kwakye yi ewoma mi iGalalia nɛ, iYesu nya ma gbɛɛ, <<A ka wa kye Ongwɛ Inggisɛ wo inggisɛ kɛ abɔ.
Nghanɛ abu kpaa ka wewo dzɛɛdzɛ kyɛmɛ, lubana Ongwɛ Inggisɛ ka yɛ mi onɔ ngwi abu tsɛwɛ ba mani.
Mmala bɛyi mndɔ
Onɔ ngwi Ongwɛ Inggisɛ ka ba mi okwɔkwɔ mgban yi engyesɔ duu yan ma, o ka sɔ itsuutɔ mgban mi okwɔkwɔ ongwi esho.
ikyekyɛ o le tso engwafɔ mgban gbɛɛ, <<A ka wa kye Ongwɛ Inggisɛ gya mi abɔ inggisɛ. A ka ngwɔn, ni i wa nyɛ egbe eta ta o ka kyɛɛ mi ikwu.>>
Bana Ongwɛ Inggisɛ abuon ba ikyegbɛɛ nu ma wa kyɔn idɔ ba, kpaa owa kyɔɔkyidɔ, odi kye oshishe mgban nu ikye onagbɛ ibyi inggisɛ.>>
Kpaa li ikye onu ema ye gbɛɛ Ongwɛ Inggisɛ dzɛ yi mfye mi ɛsɛ nɛ odzɛ inggisɛ ta yi ali ibwubwe...>> O gbɔ yi inggisɛ ngwu alewo mgban kwulu na gbɛɛ, <<Ani le nya abu kyato, kyelu amuku mgbi abu lu udɛ.>>
IYesu nyan gbɛɛ, <<Emi ogbalinya to yi ishɛ, ingwunɔ emi esho dzɛ yi udɛ, kpaa Ongwɛ Inggisɛ dzɛ yi imbe okye ikye da ba.>>
Dafi mmbwo li naabɔ ni esho agya onyi gbosa nghataa ka tɔ agya oka nɛ, li ngha ngwi egbe mgbi Ongwɛ Inggisɛ kpaa ka dzɛ aali.
Glória e autoridade
Quando o Filho do Homem for levantado, atrairá todos a si. Ele é plenamente humano e plenamente divino.
Nghanɛ iYesu nya ma gbɛɛ, <<Onɔ ngwi ema kyile Ongwɛ Inggisɛ desho mata, ema ka ye gbɛɛ Ani li inggisɛ ngwu ani tso gbɛɛ di Ani dzɛ mani. Ani dika kyɔ unkonyi mgbi ikyibani ba kpaa Ani li gbɔ ungwɔ ngwi Otsani tso Ani ma yɛyɛ.
O diyɛ kiyayi gbɛɛ, <<N nya ema otsitsi, ema ka di esho ka kwulu lakɛ asisa, engyesɔ mgbi Imgbasho kale kɛ esho yɛ ba esɛ mbi Ongwɛ Inggisɛ.>>
Kpaa imbe dzɛma ngwi inggisɛ oka nu obwɛndɛ gbɛɛ, <<Inggisɛ li ekyɛ se ngwi abu kyon wuuta nghaa, naadi ongwɛ inggisɛ ma li ekyɛ se ngwi abu gbekabyin nghaa?