Filhos de Deus
Ser filho de Deus é o maior privilégio da existência humana. Pela fé em Cristo, recebemos o direito de ser chamados filhos de Deus — herdeiros de Deus e co-herdeiros com Cristo.
O direito de ser filho
A todos que creram no nome de Jesus, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus — nascidos não do sangue, mas de Deus.
Ama anǝ patǝr njira dlǝwuri nyi, njira mbǝrsa ǝnga thlǝmǝ nyi, anǝ ndar ja dǝnama nǝ ɗa wazha Hyal. Aˈyi wazha yaya wu ndǝkur mai, alaga lagur cim nǝ ndǝkur mai, ǝnga alaga lagur ɗǝnga nǝ salkur mai, ama yaya sara ara Hyal.
"Arya Hyal ca yiwukur anǝ njir duniya gagaɗau, ca ngǝ ɗa ji lǝri Zǝr nyi zǝmǝ pir, aga kalar ndǝra hǝnggǝri ǝnga ja, naji wu tǝ mai, ama ju uya pi gǝra kuɗau.
Ama nji tsǝfǝri najakau, aga hya hǝnggǝri abǝr Yesu ngǝ Kǝrsiti, Zǝr Hyal, ǝnga tsu aga ja ɗa lagur mbǝrsa ba hya uya pi lagur thlǝmǝ nyi.
Lagur mbǝrsa wu Kǝrsiti Yesu ngǝ patǝkura hyi nggya wazha Hyal. Abangǝ tsu nahyi njira nji mǝliya hyi baɓǝtizǝma, a ɗar hyi nǝ Kǝrsiti, sǝr mǝla hyi ja ɗa sǝr mǝla Kǝrsiti.
Ama wu pǝci kǝra Hyal pabǝri nyabiya dzau, kǝ Hyal sǝwa Zǝr nyi. Ji shili lagu mala. Nji ya nyi ǝgyakiɗa dǝnama nǝ dlaɗau, aga ja bǝliya njira ǝgyakiɗa dlaɗau, ǝnga ja shabiya mǝn ar viya wazha Hyal.
Kabangǝkau, tsu nahyi aˈyi mafa mai, ama wazha nga hyi. Ta ɗari wazha nga hyi, Hyal wu nda mǝliya hya ɗa ndǝr faˈa ki.
A identidade dos filhos
O Espírito testifica com nosso espírito que somos filhos de Deus. E se filhos, também herdeiros — herdeiros de Deus.
Viver como filhos
Vede que grande amor o Pai nos concedeu: que fôssemos chamados filhos de Deus! E é isso que somos.
Abar ngǝ gangǝkura yiwukur kǝra Tada cabiya anǝ mǝn, kǝra nja dzǝgwa ngga mǝn ǝnga wazha Hyala! Pakatǝ ca nga mǝn. Sǝra ɗa duniya aˈyi wu sǝn mǝn mai, ca ngǝ ara nandu sǝnbiya nyi mai.
Kǝja ǝnggǝra mǝn a sǝn tsamǝri njira ar viya wazha Hyal ǝnga njira ar viya wazha shatan. Kalar ndǝra gǝra mǝl sǝra tsaˈa, naja aˈyi zǝr Hyal mai. Abangǝ tsu ngǝ ndǝra gǝra ca yiwukur anǝ zamǝ nyi.
Barka anǝ njira
mǝl thlǝr aga nggya jamǝu,
arya nju nda ngga nda
ǝnga wazha Hyal.
"Ama kar nahyi tsu, wa nga hyu na nga ya?" ji yiwa nda.
Kǝ Simanu Biturusu shaɗǝwa, ji na, "Nagǝ ngǝ Kǝrsiti, Zǝr Hyal kǝra ǝnga pi."
Kǝ Yesu na anǝ nyi, "Ndǝr barka nga gau, Simanu zǝr Yunana, arya aˈyi ndǝ ngǝ cabiya ngǝ sǝ kǝ mai, ama Dǝɗa kǝra a dǝmǝlmau.
Hya sǝsǝˈwuri ɓwaɓwatǝ kǝra hya vǝr sa, ǝnggǝr hwathlǝ ngau. Lagu kǝ ngǝ Hyal wu mǝl ǝnga hyi ǝnggǝr wazha nyi nga hyi. Zǝr aˈyi kǝra dǝnyi a sǝn hwathliya nyi mai ya? Ma Hyal aˈyi hwathliya hyi ǝnggǝr kǝra ja vǝr hwathlǝ wazha nyi mai, a cabiyari, abǝr nahyi aˈyi wazha huɗa ja mai, ǝnga nahyi aˈyi wazha nyi jijiri mai.