Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
Amma nana Yeeso ǝnɗi na nda a ǝnaarha, sǝbgha hurghǝn ɗǝ ndanggǝn kanda, "Malaman wundakhnaya na nggun-ngguchit ɓa nda thlǝmanna ɓa, a yanang ɗun kanda wa. Ƙǝsǝr Kutǝryid Faara yi tur ndanni.
A tsauɗǝ, kun na fa mbǝlfeeya sǝnɗun ˈya nun fǝrang nda wangginun ǝngya na ngga, sakwata chinun a talara, nǝn fǝr ǝngya na ngga a nafiya na hwanda.
Yeeso ƙǝl chikrha tǝ ndǝndǝlyirha tǝ tsǝrha, hu pǝmnggǝn pǝpet a mbed Faara tǝ fiya.
Ƙǝlaaman tur mamnggid nggǝmndǝɗi nggǝmna Chin ɗi ƙǝm, pa na nda aah ƙǝm wangya Faara, ƙǝkafek ni nǝghǝm kee. Ndǝghǝn ɗani sǝngwaana nafiya ƙǝshiirha ƙǝm ƙǝsǝr sǝngwa ndan wa
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Tsawud wundakhnaya tǝ fa nggǝtyindan
Kun wundakhnaya, tǝraman shilee fa nggǝtyinun teena ƙǝsǝr kun yi Chinǝm ni, ƙǝsǝr ndǝna mǝmǝl. Ngyakhrha yi tal ǝna nanda tǝ ɗǝfmee ndǝghǝn, "Tǝrang shilee nda muwa tǝ tsu teena, tǝna tsawud nun naarha ngga, tǝ ƙǝm na yiɓǝd nun a naarha dzang hu ƙǝshiirha."
Kun chingya, a sǝɓang ɗun hur wangginun ɗǝ wa; a meyedghǝn, ƙǝraman kanda sǝ hu kwamana na ngga, tǝ ƙǝm tsaha man laɓar Chinǝm kanda ha.
Kun wundakhnaya sǝghama mii fanggǝtyi nun ko ahu mani, ƙǝsǝr ndǝna mid Chinǝm.
Kun chingya a ɓillaɗun wangginun wa, ƙǝsǝr na hur ndan sǝbrha ɗǝ mǝrgha fad ndan hai.
Ƙǝrsaama tǝ sǝsarha nun a tǝk fa, a tsauka tsǝtsǝlla ni na Faara a ǝnang nda kun ƙǝla wanggighǝn. Na wee sǝ mbuwa na chin tsǝtsǝlla wa? A tsǝtsǝl wanda kun ƙǝla na wundakhnaya waala wa, wumiterya ni kun, mbǝ wangya hur minda ni kun wa.
Amma ana nu mǝrra sǝ na tǝ wanggighǝn sǝ nduwa kaghayighǝn, a takkwa samad Faara nda ˈwan, na nda a ǝna taara tǝ ǝnɗi tsahana nda. Na nda a ƙǝlang hurfayindan, na nda a ɗang chinggindan sǝ tǝ kaghayindan ƙǝla ˈwa na nda ǝnang kanda, ƙǝsǝr nǝn mbǝnang nda Faara.
Ana nuneefa a nggǝtta hai nǝn tǝk hatta fa kaan, ƙǝsǝr ɓad sayid nggǝttǝghǝn ɓa. Amma a nggǝɗang ɗǝ wufar wee hai, na hatta nggǝttǝɗi mbǝɗang nda, ƙǝsǝr ka wutsǝfayirha nggǝdɗǝ wufar wee hu ƙǝshiirha hai.