Publicidade

Filhos

Por Bíblia Online

Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.

Instruir e disciplinar

Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.

O amor de Deus por crianças

Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.

te kite­nga ia o Īhu, ka riri, ka mea ki a rātou, "Tukua ngā tama­riki no­nohi kia haere mai ki ahau, kaua hoki rātou e āraia atu; ngā pēnei hoki te ranga­tira­tanga o te Atua.

, ki te mātau koutou, te hunga kino, ki te hoatu mea papai ki ā koutou tamariki, tērā noa ake te hōmaitanga o ngā mea papai e koutou Matua i te rangi ki te hunga e īnoi ana ki a ia.

, ka kake haere a Īhu te whaka­aro nui, te kaumātua, ka pai­ngia anō e te Atua, e te tangata.

He Tamariki te Atua

Kia kite koutou i te tikanga o te aroha i hōmai nei e te Matua ki a tātou, arā kia huaina tātou he tama­riki te Atua! He pērā hoki tātou, koia te ao mātau ai ki a tātou, kāhore hoki i mātau ki a ia.

Bênção e promessa

O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.

Criação e obediência

Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.

Ngā Tamariki me ngā Mātua

E ngā tama­riki, kia ngohe­ngohe ki ō koutou mātua i roto i te Ariki, ko te mea tika hoki tēnei. "Whaka­hōnore­tia tōu pāpā me tōu whaea" ko te ture tua­tahi tēnei i runga i te kupu whaka­ari, "Kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tōu noho i te whenua."

Me koutou hoki, e ngā mātua, kei whaka­­tari­tari i ā koutou tama­riki kia riri; engari whaka­tupu­ria ake rātou i runga i te whaka­ako, i te whaka­tūpato a te Ariki.

E ngā tama­riki, whaka­rongo ki ō koutou mātua i ngā mea katoa; he mea pai hoki tēnei ki te Ariki.

E ngā mātua, kei ārita noa ki ā koutou tama­riki, kei ngākau­kore rātou.

Hei paki­nga koutou e manawa­nui ai; e rite ana te Atua mea­tanga ki a koutou ki tāna ki ngā tama tupu. Ko wai hoki te tama e kore e pākia e tōna pāpā? Ki te kāhore ia ō koutou paki­nga, te mea e whaka­whiw­hia ana ki te katoa, he pōriro koutou, ehara i te tama.

Ki te mea ia he tama­riki, he moko­puna rānei a tētahi pouaru, kia whaka­akona rātou i te tua­tahi kia whaka­aro tika ki rātou whare ake, kia utua hoki ngā mātua; he mea pai hoki tēnei, he mea e manako­hia ana i te aro­aro o te Atua.

I te mea ka whaka­mamae te wahine, ka pōuri, te mea ka tae tōna . Ka whānau tāna tama­iti, heoi anō, mahara ki te mamae, i te hari hoki, te mea ka whānau he tangata ki te ao.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-