Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Allaye hitarare duwa goijje edde hitarare hodde, "Fólwala o edde zono šoinkaye beši o edde duniyai furon goro, ar duniyaire nizor šašonor tole ano. Ar doriyar mas okkol, asmanor tole faikor okkol, edde duniyair hár ḍoilla buke aṛede zandar okkolor uwore razagiri goro."
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
Isaye hen dekiyore hiba beši naraz oiye edde hitarare hodde,"Gura fuwaindore ãr hãse aito do, ar hitarare banda no diyo, kiyollahoile Allar raijjo itarar ḍoilla mainšor.
Isa giyane edde boyoše bari uiṭṭe, Allah edde manušor adore.
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
Allaye zen tore asmanottu kúwa de,
ar tor zobinot bol de,
ar beša beši gĩyu edde noya šoraf de.
Zati okkole tor gulam ok,
ar hokkol mainše tor sarme mata zuhauk.
Tor báiyaindor uwore tui malik o,
ar tor mar futainde tore mata zuhauk.
Tore zara bodduwa dibo, hitarar uwore bodduwa!
Tore zara duwa goribo, hitarar uwore rahamot."
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Fuwain okkol, tũwara Malike ze bafe sar he bafe baf mare mano kiyollahoile hiyan gora soiyi. "Tũwar baf mare šorman goro," Iyan ei foila hokum ziyanor fũwati wada ase. "Zene tũwar balai o, edde ei duniyait tũwar haiyat bare."
Baf okkol, tũwara nizor nizor fuwain okkolore gušša tuli no diyo, bolke Malikor šikka edde nosiyot di hitarare manuš gori tulo.
Fuwa oibar šomot mayafuwaye duk fa, kiyollahoile hibar ṭaim aišše, kintu hibar fuwa zormo oi bade, ekzon noya manuš duniyait aišše, ei anondoye hibattu ar he bišor hota monot no take.