Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Vakai, ko e fānau ko e tofiʻa meia Sihova:
pea ko e fua ʻoe manāva ko ʻene totongi.
Hangē ko e ngaahi ngahau ʻi he nima ʻoe tangata mālohi;
ʻoku pehē ʻae fānau ʻae talavou.
ʻOku monūʻia ʻae tangata ʻaia ʻoku fonu ʻene hōfangahau ʻiate kinautolu:
ʻe ʻikai tenau mā, ka tenau lea ki he ngaahi fili ʻi he matapā.
ʻOku monūʻia ʻakinautolu kotoa pē ʻoku manavahē kia Sihova;
ʻaia ʻoku ʻaʻeva ʻi hono ngaahi hala.
He te ke kai ʻae ngāue ʻa ho nima:
te ke monūʻia, pea ʻe hoko ʻae lelei kiate koe.
ʻE tatau ho uaifi mo e vaine ʻoku faʻa fua ʻi ho veʻe fale:
ʻe tatau hoʻo fānau mo e ngaahi vaʻa ʻolive ʻoku kāpui hoʻo keinangaʻanga.
Vakai, ʻe pehē ʻae monūʻia ʻoe tangata ʻaia ʻoku ne manavahē kia Sihova.
ʻOku monūʻia ʻakinautolu kotoa pē ʻoku manavahē kia Sihova;
ʻaia ʻoku ʻaʻeva ʻi hono ngaahi hala.
He te ke kai ʻae ngāue ʻa ho nima:
te ke monūʻia, pea ʻe hoko ʻae lelei kiate koe.
ʻE tatau ho uaifi mo e vaine ʻoku faʻa fua ʻi ho veʻe fale:
ʻe tatau hoʻo fānau mo e ngaahi vaʻa ʻolive ʻoku kāpui hoʻo keinangaʻanga.
Koeʻuhi ke tatau homau ngaahi foha mo e ngaahi ʻakau naʻe tupu ʻi heʻenau talavou;
ke tatau homau ngaahi ʻofefine mo e ngaahi maka ʻoe tuliki, kuo tā ʻo fakatatau mo e fale fakaʻeiʻeiki:
ʻE mālohi hono hako ʻi māmani:
ko e toʻutangata ʻoe angatonu tenau monūʻia.
Pea naʻe tāpuakiʻi ʻakinaua ʻe he ʻOtua, pea folofola ʻae ʻOtua kiate kinaua, "Fanafanau, mo fakatokolahi, mo fakakakai ʻa māmani, pea pule ki ai: pea pule ki he ika ʻoe tahi, mo e fanga manupuna ʻoe ʻatā, mo e meʻa moʻui kotoa pē ʻoku ngaue ʻi he funga ʻo māmani."
ʻE monūʻia ʻae fua ʻo ho sino, mo e fua ʻo hoʻo ngoue, mo e fua ʻo hoʻo fanga manu, mo hono tupu ʻo hoʻo fanga manu lalahi, mo hoʻo ngaahi fanga sipi.
ʻE monūʻia lahi hake koe ʻi he kakai kotoa pē: ʻe ʻikai paʻa ha tangata pe ha fefine ʻiate kimoutolu, pe ʻi hoʻomou fanga manu.
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
Akonakiʻi ʻae tamasiʻi ʻi he hala ʻoku totonu ke ne ʻalu ai:
pea ka hoko ia ʻo motuʻa, ʻe ʻikai te ne foki mei ai.
ʻOku nonoʻo ʻae vale ʻi he loto ʻoe tamasiʻi;
ka ko e vaʻa ʻakau ʻoe tauteʻi ʻe kapusi mamaʻo ai ia ʻiate ia.
Ko ia ʻoku ne taʻofi ʻene meʻa kinikinisi ʻoku ne fehiʻa ki hono foha:
ka ko ia ʻoku ʻofa ki ai ʻoku ne tautea ia ʻoka ʻaonga ke fai.
ʻOku tupu ʻae poto mei he meʻa tā mo e valoki:
ka ko e tamasiʻi ʻoku tuku pe ki heʻene faʻiteliha ʻoku ne fakamaaʻi ʻa ʻene faʻē.
ʻOua naʻa taʻofi ʻae tauteʻi mei he tamasiʻi:
he kapau te ke taaʻi ia ʻaki ʻae meʻa tā, ʻe ʻikai mate ia.
ʻAe fānau, mou fanongo ki he akonaki ʻae tamai,
pea tokanga ke ʻilo ʻae poto.
Ko e ngaahi lea fakatātā ʻa Solomone.
ʻOku fakafiefiaʻi ʻae tamai ʻe he foha ʻoku poto:
ka ko e tama vale ko e fakaongosia ia ki heʻene faʻē.
Pea ko e ngaahi lea ni, ʻaia ʻoku ou fekau kiate koe he ʻaho ni, ʻe ʻi ho loto ia: Pea te ke faʻa ako ʻaki ia ki hoʻo fānau, pea te ke talanoa ʻaki ia ʻoka ke ka nofo ʻi ho fale, pea ʻoka ke ka ʻalu ʻi he hala, pea ʻoka ke ka tokoto hifo, pea ʻoka ke ka tuʻu hake.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
Ka ʻi he ʻafio ki ai ʻa Sisu, pea tuputāmaki lahi ia, ʻo ne pehē kiate kinautolu, "Tuku ke haʻu kiate au ʻae tamaiki iiki, pea ʻoua naʻa taʻofi ʻakinautolu; he ʻoku ʻoe kakai pehē ʻae puleʻanga ʻoe ʻOtua.
Ko ia kapau ʻoku mou ʻilo, ka ko e angakovi, ke foaki ʻae ngaahi meʻa lelei ki hoʻomou fānau, ʻe fēfē hono lahi hake ʻoe fie foaki ʻae ngaahi lelei ʻe hoʻomou Tamai ʻoku ʻi he langi kiate kinautolu ʻoku kole kiate ia?
Pea tupulaki ʻae poto ʻia Sisu mo e lahi, pea naʻe ʻofeina ia ʻe he ʻOtua mo e tangata.
Pea hangē ʻoku manavaʻofa ʻae tamai ki heʻene fānau,
ʻoku pehē ʻae manavaʻofa ʻa Sihova kiate kinautolu ʻoku nau manavahē kiate ia.
Vakai ki hono anga ʻoe ʻofa kuo foaki mai ʻe he Tamai kiate kitautolu, koeʻuhi ʻi he ui ʻakitautolu ko e fānau ʻae ʻOtua: ko ia ʻoku ʻikai ʻiloa ai ʻakitautolu ʻe māmani, koeʻuhi naʻe ʻikai ke ne ʻilo ia.
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
‘Ke fakamonūʻia ko e ʻe Sihova, ʻo tauhi koe:
Ke tuku ʻe Sihova ke ulo hono fofonga kiate koe,
ʻo ne ʻaloʻofa kiate koe:
Ke hiki hake ʻe Sihova ʻa hono fofonga kiate koe,
ʻo tuku ʻae fiemālie kiate koe.’
Ko ia ke foaki kiate koe ʻe he ʻOtua ʻae hahau mei langi,
mo e mahu ʻoe kelekele,
pea mo e koane, mo e uaine, ʻo lahi:
Ke tauhi koe ʻe he ngaahi kakai,
pea ke punou ʻae ngaahi puleʻanga kiate koe;
ke ke ʻeiki koe ki ho kāinga,
pea ke punou ʻae ngaahi tama ʻa hoʻo faʻē kiate koe;
ke malaʻia ia te ne kapeʻi koe,
pea ke monūʻia ia ʻoku ne tāpuakiʻi koe."
He te u lilingi ʻae vai kiate ia ʻoku fieinu,
pea mo e vai lahi ki he kelekele mōmoa:
pea te u huaʻi hoku laumālie ki ho hako,
mo ʻeku tāpuaki ki hoʻo fānau:
Pea te nau tupu hake ʻo hangē ʻoku ʻi he mohuku,
ʻo hangē ko e ngaahi uilou ʻi he veʻe vaitafe.
Pea ʻe akonakiʻi ʻe Sihova hoʻo fānau kotoa pē;
pea ʻe lahi ʻae fiemālie ʻi hoʻo fānau.
"Naʻaku ʻilo koe ʻi he teʻeki ai te u fakatupu koe ʻi he fatu;
pea naʻaku fakatapui koe, pea tuʻutuʻuni koe,
ko e palōfita ki he ngaahi puleʻanga, ʻi he teʻeki ai te ke haʻu mei he manāva."
Pea te nau hoko ko hoku kakai, pea te u hoko ko honau ʻOtua: Pea te u foaki kiate kinautolu ʻae loto pe taha, mo e hala pe taha, koeʻuhi ke nau manavahē kiate au ʻo taʻengata, koeʻuhi ke nau lelei ai, pea lelei mo ʻenau fānau ki mui ʻiate kinautolu:
He kuo ke maʻu hoku kongaloto:
naʻa ke ʻufiʻufi au ʻi he manāva ʻo ʻeku faʻē.
Te u fakamālō kiate koe;
he ʻoku fakamanavahē mo fakaofo hoku ngaohi:
ʻoku fakaofo hoʻo ngaahi ngāue;
pea ʻoku ʻilo pau ki ai ʻe hoku laumālie.
Naʻe ʻikai fufū ʻa hoku sino meiate koe,
ʻi he ngaohi au ʻi he lilo,
mo teuteu lelei au ʻi he ngaahi potu māʻulalo ʻoe fonua.
Naʻe ʻafio ho fofonga ki hoku sino ʻoku teʻeki ai fakaʻosi;
pea naʻe tohi ʻi hoʻo tohi hoku ngaahi kupuʻi sino kotoa pē,
ʻaia naʻe fakatupu fakaholo,
ʻi he teʻeki ai ha kupu ʻe taha.
Naʻe lī au kiate koe mei he manāva:
ko hoku ʻOtua Koe talu ʻeku haʻu mei he manāva ʻo ʻeku faʻē.
Naʻaku talavou, pea kuo u motuʻa;
ka ʻoku teʻeki te u ʻilo ʻae māʻoniʻoni kuo liʻaki,
pe ko hono hako ʻoku kole mā.
ʻOku angaʻofa maʻuaipē ia, pea faʻa ʻatu;
pea ʻoku monūʻia hono hako.
ʻE ʻikai te tau fufū ia mei heʻenau fānau,
ka ʻe fakahā ki he toʻutangata ʻe hoko ʻae ongoongolelei ʻo Sihova,
mo hono mālohi, mo e ngaahi ngāue mana naʻa ne fai.
Ko e fānau ʻae fānau ko e tatā ia ʻoe kau mātuʻa:
pea ko e lelei ʻoe fānau ʻa ʻenau ngaahi tamai.
ʻOku ʻeveʻeva ʻae tangata angatonu ʻi heʻene māʻoniʻoni:
ʻoku monūʻia ʻa ʻene fānau kimui ʻiate ia.
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
ʻAe fānau, mou talangofua ki hoʻomou mātuʻa ʻi he ʻEiki: he ʻoku totonu eni. "Fakaʻapaʻapa ki hoʻo tamai mo hoʻo faʻē;" ko e ʻuluaki fekau ia ʻoku ʻi ai ʻae talaʻofa; "Koeʻuhi ke lelei kiate koe, pea koeʻuhi ke ke moʻui fuoloa ai ʻi he fonua."
Pea ko kimoutolu, ʻae ngaahi tamai, ʻoua naʻa mou fakatupu lili ki hoʻomou fānau: kae tauhi ʻakinautolu ʻi he akonaki mo e fakapoto ki he ʻEiki.
ʻAe fānau, fai talangofua ki hoʻomou mātuʻa ʻi he meʻa kotoa pē: he ʻoku lelei lahi ia ki he ʻEiki.
ʻAe ngaahi tamai, ʻoua naʻa mou fakafiufiu ki hoʻomou fānau, telia naʻa nau fiu ai.
"Fakaʻapaʻapa ki hoʻo tamai mo hoʻo faʻē: koeʻuhi ke fuoloa ho ngaahi ʻaho ʻi he fonua ʻoku foaki ʻe Sihova ko ho ʻOtua kiate koe.
Kapau te mou kātaki ʻae tautea, pea ʻoku fai ai ʻe he ʻOtua kiate kimoutolu ʻo taau mo e ngaahi foha; he ko e foha fē ia ʻaia ʻoku ʻikai ke tauteʻi ʻe he tamai? Pea kapau ʻoku ʻikai tautea ʻakimoutolu, ʻaia ʻoku totofu ai kotoa pē, pea ta ko e tupu feʻauaki ʻakimoutolu, pea ʻoku ʻikai moʻoni ko e ngaahi foha.
Pea kapau ʻoku ai ha fefine kuo mate hono husepāniti ʻoku ai ʻene fānau pe mokopuna, tuku ke nau fuofua fakahā ʻenau anga fakalotu ʻi ʻapi, pea totongi lelei ki heʻenau mātuʻa: he ʻoku lelei pea mālie ia ʻi he ʻao ʻoe ʻOtua.
ʻOka langā ʻae fefine, ʻoku mamahi ia, koeʻuhi kuo hokosia hono ʻaho: ka ʻi heʻene fāʻeleʻi ʻae tama, ʻoku ʻikai kei manatu ia ki he mamahi, koeʻuhi ko ʻene fiefia ʻi he fanauʻi ha tangata ki māmani.
Ka ko hoʻomou ngaahi fānau iiki ʻakinautolu ne mou pehē ʻe hoko ʻo moʻua, mo hoʻomou ngaahi fānau, ʻakinautolu naʻe ʻikai ʻilo ʻi he ʻaho ko ia ʻae lelei mo e kovi, tenau hoko ki ai, pea te u foaki ia kiate kinautolu, pea tenau maʻu ia.