Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Children are a gift that comes to parents from Yahweh;
they are a reward/blessing from him.
If a man has sons while he is still young,
when they grow up, they will be able to help him defend his family
like [SIM] a soldier can defend himself if he has a bow and arrows in his hand.
A man who has many sons is very happy,
like [MET] a soldier who has many arrows in his quiver is very happy.
If a man with his many grown sons is taken by his enemies to the place where they decide matters, his enemies will never be able to defeat that man,
because his sons will help to defend him.
◄Happy are/Yahweh is pleased with► those of you who revere him
and do what he wants you to do [IDM].
You will be able to earn the money that you [MTY] need to buy food;
you will be happy and you will be prosperous.
Your wife will be like a grapevine that bears many grapes [SIM];
she will give birth to many children.
Your children who sit around your table
will be like a strong olive tree that has many shoots growing up around it [SIM].
Every man who reveres Yahweh
will be blessed like that.
◄Happy are/Yahweh is pleased with► those of you who revere him
and do what he wants you to do [IDM].
You will be able to earn the money that you [MTY] need to buy food;
you will be happy and you will be prosperous.
Your wife will be like a grapevine that bears many grapes [SIM];
she will give birth to many children.
Your children who sit around your table
will be like a strong olive tree that has many shoots growing up around it [SIM].
I wish/hope that our young sons will grow up to be like strong plants [SIM],
and I wish/hope that our daughters will grow up to be straight and tall
like the pillars [SIM] that stand in the corners of palaces.
Their children will prosper in their land;
and their descendants will be blessed by God.
God blessed them, saying, "Produce many children, who will live all over the earth and rule over it. I want them to rule over the fish and the birds and over all creatures that scurry across the ground."
He will bless you by giving you many children [IDM] and by giving you abundant crops, and plenty of cattle and sheep.
He will bless you more than he will bless any other people-group. All of you will be able to have/produce children [LIT]. All of your livestock will be able to produce offspring.
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
If you train/teach children to do what is right,
all during their life they will act/behave in that manner.
Children [SYN] naturally do things that are foolish,
but if you punish/spank them [PRS], they will ◄stop doing foolish things/learn to behave as they should►.
Those who do not punish their children for bad behavior do not really love them;
those who love their children start to discipline them when the children are still young.
If children are punished/spanked and reproved/warned,
they become wise;
but if they are allowed to do whatever they want to do,
they do things that cause their mothers to be ashamed of them.
Do not refuse to discipline your children;
if you punish/spank them, it will not cause them to die,
My children, listen to what I am teaching you.
If you pay attention, you will understand what is wise.
These are more proverbs/wise sayings from Solomon:
If children are wise, they cause their parents to be happy;
but if children are foolish, they cause their parents to be very sad.
Never forget [IDM] these commands that I am giving to you today. Teach them to your children again and again. Talk about them all the time: When you are in your houses and when you are walking outside; talk about them when you are lying down and when you are doing things.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
When Jesus saw that, he became angry. He said to the disciples, "Allow the children to come to me! Do not forbid them [DOU]! It is people who are humble and trust as they do who can experience ◄God’s rule in their lives/God taking care of them► [MET].
You, who are evil, know how to give good things to your children. So God, your Father who is in heaven, will certainly give good things to the people who ask him."
As the years passed, Jesus continued to become wiser and he grew taller. God and people continued to approve of him more and more.
Just like parents act mercifully toward their children,
Yahweh is kind to those who revere him.
Think about how much our heavenly Father loves us! He allows us to ◄say that we are/be called► his children! And it is indeed true that we are his children. But people in the world [MTY] who are unbelievers have not understood who God is. So they do not understand who we are, that we belong to God.
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
‘I desire that Yahweh will bless you
and protect you,
and that he will smile at you
and act kindly toward you,
and that he will be good to you [IDM]
and cause things to go well for you.’"
I ask that God will send down to you dew from heaven to water your fields,
and cause you to have abundant crops,
good harvests of grain, and grapes for wine.
I ask that people of many nations will serve you and bow down to you.
I ask that you will rule over your brothers,
and that your mother’s descendants will also bow down to you.
I ask that God will curse/punish those who ◄curse you/ask God to do bad things to you►,
and bless those who bless you."
I will pour water on your dry land
and cause streams to flow.
And I will pour out my Spirit on your descendants
and greatly bless them.
They will grow up like [SIM] grass grows along the water,
like [SIM] willow/poplar trees grow well along a riverbank.
I will be the one who will teach you people
and cause things to go well with you.
"I knew you before I finished forming you in your mother’s womb.
Before you were born, I ◄set you apart/chose you►
and I appointed you to be my prophet
whose messages would be for all nations."
They will be my people, and I will be their God. I will cause them to have one way of thinking [IDM] and behaving, in order that they may revere me, for their good and for the good of their descendants.
You created all the parts of my body;
you put the parts of my body together when I was still in my mother’s womb.
I praise you because you made my body in a very awesome and wonderful way.
Everything that you do is amazing!
I know that very well.
When my body was being formed,
while it was being put together where no one else could see it,
you saw it!
You saw me before I was born.
You wrote in your book the number of days that you had decided that I would live.
You did that before any of those days had even started!
It was as though you adopted me right when I was born.
You have ◄been my God/taken care of me► ever since I was born.
I was young previously, and now I am an old man,
but in all those years, I have never seen righteous/godly people being abandoned by Yahweh,
nor have I seen that their children needed to beg for food.
Righteous/Godly people are generous, and happily lend money to others,
and their children are a blessing to them.
We will tell these things to our children [LIT],
and we will also tell to our grandchildren
about Yahweh’s power and the glorious/great things that he has done.
Old people are usually proud of [MET] their grandchildren,
just like children are usually proud of their parents.
If parents conduct their lives as they should,
God blesses their children (OR, their children are very happy/fortunate).
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
You children, because you ◄belong to/have a close relationship with► the Lord Jesus, obey your parents, because it is right for you to do that. God commanded in the Scriptures,
Greatly respect your father and mother.
That is the first law that God commanded in which he also promised something. He promised,
If you do that, you will prosper, and you will live a long time.
You parents (OR, You fathers), do not treat your children so severely that they become angry. Instead, bring them up well by instructing them and by disciplining them in the manner that the Lord Jesus wants you to do.
You children, obey your parents in every circumstance, because the Lord God is pleased when you do that.
You parents (OR, you fathers), do not correct your children more than you need to, in order that they do not become discouraged.
Honor/Respect your fathers and your mothers, in order that you may live a long time in the land that I, Yahweh God, will give you.
It is in order that God may discipline you that he requires you to endure the disagreeable things that happen to you. When God disciplines you he is treating you as a father treats his children. All fathers [RHQ] discipline their children [LIT]. So, if you have not experienced God disciplining you just like he disciplines all his other children, you are not true children of God [MET]. You are like illegitimate children; no father disciplines them.
If a widow has children or grandchildren, these children or grandchildren should learn that they are to take care of their own family first. By doing that they can repay their parents and grandparents for all that they did for them when they were young, because doing that pleases God.
A woman who is about to bear a child feels pain, because that is what happens [MTY] at that time. But after her baby is born, she forgets that pain, because she is very joyful that her child has been born.
Then Yahweh said to all of us, ‘You said that your children would be captured by your enemies. Because they are very young, they do not yet know what is good and what is evil. But they are the ones to whom I will give that land, and they will enter it and occupy it.