Publicidade

Filhos

Por Bíblia Online

Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.

Instruir e disciplinar

Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.

O amor de Deus por crianças

Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.

Ag gelak, Jisas kɨlop pen ag gɨl agak, Ñɨsɨkol paysɨkol okok kelɨgem yad yɨl owlaŋ agak. God binɨb dɨl kɨlop kod yenɨgab anɨb ak nɨm, ñɨsɨkol paysɨkol anɨb okok tek agak.

Nɨbi tep mel ak pen, ñapay nɨbi okok kɨlop tap tep nep ñɨbɨm agak. Anɨb ak tek nɨgtep gɨpɨm, Bapi nɨbi ne man ne alaŋ mɨdeb ak tep yɨbɨl ak, binɨb nop agnɨgel, kɨlop tap tep nep ñɨnɨgab agak.

Jisas ne awl gɨl, gos nɨgtep yɨbɨl gek, God abe binɨb okok abe nop nɨgɨlak kɨlop tep yɨbɨl gak.

God chɨnop mapen yɨbɨl lɨl agup, Nɨbi ñapay yad mɨdebɨm agup. Nɨŋɨd yɨbɨl, chɨn God ñapay ne mɨdobun. Pen binɨb lum awl yɨl okok, kɨli chɨnop nɨgtep ma gɨpal. Bapi chɨn ak nop nɨgtep ma gɨlak, anɨb ak tek chɨnop nɨgtep ma gɨpal.

Bênção e promessa

O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.

Criação e obediência

Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.

Nonɨm nap ñapay okok takaw agup ak

Nɨbi ñapay okok, Bɨawl gos ne anɨgɨl mɨdeb, nanɨm nap sɨkop agɨnɨgel tek nɨg dɨnɨmɨb. Anɨgem tep yɨbɨl mɨdeb. Buk Baybol ak tɨkɨl agak, Nanɨm nap takaw agɨnɨmil tek nɨŋɨd, kɨlop dɨtep gɨnɨmɨn agɨl tɨkak. Takaw kɨles agak anɨb ak, takaw kɨles okok kuŋay nab okok mɨdeb ak pen, takaw kɨles nokom nɨm takaw ogɨnap sek jɨmñɨl mɨdeb. Takaw ogɨnap sek jɨmñɨl anɨb ak, tɨkɨl anɨgɨl agak, Nad anɨgɨnɨgaban ak kasek ma kumɨl, lum awl tapɨn mɨdɨl, mɨdtep gɨnɨgaban agɨl tɨkak.

Pen nap sɨkop, ñapay nɨbi okok kɨlop takaw yɨlɨk ma agɨnɨmɨb. Anɨgem, yɨlɨk gek, takaw agɨnɨgabɨm ak ma nɨgɨnɨgabal. Pen awl gɨlaknɨŋ, gos tɨmud wuk tep gɨlɨg, God takaw agñɨ tep gɨlɨg yenɨmɨb.

Nɨbi ñapay okok, nanɨm nap sɨkop agɨnɨgel tek mɨdupsek nɨg dɨnɨmɨb. Anɨgenɨgabɨm, Bɨawl chɨn anop tep gɨnɨgab.

Nɨbi nap sɨkop, ñapay nɨbi okok kɨlop takaw yɨlɨk ma agɨnɨmɨb. Anɨgem yɨlɨk gek, gos tɨmel nɨŋɨd mɨdtep ma gɨnɨgel tek lup.

Nɨbop gos tɨmud wukup ak, jak mɨdɨl gos awl ma nɨgɨnɨmɨb. Nɨb nepɨm, nap okok kɨli ñɨpay gɨtep gɨl mɨdtep gɨlaŋ agɨl, kɨlop gos tɨmud wukɨpal. Anɨb ak mɨŋel ogɨnap apek koslam mɨdebɨm ak, Bapi chɨnop gos tɨmud wukeb agɨnɨmɨb. God ñɨpay ne okok kɨlop mɨdupsek gos tɨmud wukup. Ak pen nɨbop gos tɨmud ma wukup tek, ñɨpay ne okok ma mɨdebɨm. Binɨb nap sek ma mɨdebɨm okok nɨm anɨgup.

Pen bin kaŋɨl olap ñapay ñɨ apɨs ne ogɨnap yenɨgel, kɨlop yomɨl agenɨmɨn, kɨli nop kod mɨdtep gɨnɨgel. Wog anɨb ak wog awl yɨbɨl, God wɨdɨn mɨdup adek ne sɨŋak. Wog kɨli ned adek ak anɨgɨl mɨdeb, nonɨm nap akaŋ, napɨs nased okok kɨlop yɨmagɨlɨlak tek, pen kod mɨdtep gɨnɨgel. Anɨgenɨgabal, God nop tep gɨnɨgab.

Bin olap ñapay ñɨŋaknɨŋ, gos awl nɨgup ak pen, ñapay won ak tɨkɨl, gos awl ma nɨgup agak. Tɨkek, ñapay ne lum awl owup ak nɨm, nop tep yɨbɨl gup agak.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-