Filhos
Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.
Se̱ Ru̱-u̱ wa'-u̱ u̱n nu-u so̱-o̱ wa zu̱, <<De̱e̱n no̱ mat yaag, yage̱ e̱ no̱m u-tát, e̱ shi u-dak u-be̱e̱t tu̱msu̱ e̱ no̱m faru̱k-du̱ o̱. E̱ no̱m faru̱k-du̱ jan-u̱ me̱ m-sa, tu̱msu̱ u̱ do̱m-u̱ no ne̱ i do̱m-u̱ u-ru̱, tu̱msu̱ u̱ do̱m-u̱ ko̱-uyan no̱m-u̱ u̱r-fat u̱ o̱ u̱-do̱m u-dak.>>
Instruir e disciplinar
Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.
O amor de Deus por crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.
No̱ o̱ye̱ ne̱t-u̱t yo̱-to̱, no̱ nak yadu̱ no̱m-u̱t so̱-to̱ u̱du̱ ya’ag-u̱ no̱. Re̱ne̱ o̱ do̱te̱ u̱t-shu̱’u̱t, U̱so-u no̱ wu̱ o̱ do̱m u-ru̱, wa de̱ yadu̱ no̱m-u̱t so̱-to̱ u̱du̱ i o̱ ko̱n-du̱ wa!
Bênção e promessa
O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.
Yage̱ Ru̱-u̱ ya bo̱ u̱t-rapu̱t
tu̱ do̱m u-ru̱,
u̱ no̱m u̱t-kom ne̱ u-dak,
yage̱ Ru̱-u̱ ya bo̱ no̱m-tu̱ u̱r-to̱m u-tát,
tu̱msu̱ m-mu̱di ne̱.
Yage̱ ne̱t-tu̱ u-dak
u̱ no̱m-u̱ bo̱ m-to̱k
tu̱msu̱ e̱ kwu̱ktu̱ bo̱ u̱t-jwu̱n.
Bo̱ shu̱’u̱t yu̱-Yat-ya o̱r-u̱t ró ne̱,
yage̱ ya’ag-u̱ ino̱ ró
e̱ kwu̱ktu̱ bo̱ u̱t-jwu̱n.
Ko̱wana wa'-u̱ bo̱ nu-u yo̱-o̱
yage̱ u̱ nu-u yo̱-o̱ mu u̱du̱ wa,
tu̱msu̱ ko̱wana wa'-u̱ bo̱
nu-u so̱-o̱ u̱ nu-u so̱-o̱ mu u̱du̱ wa.>>
Criação e obediência
Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.
Ya’ag, do̱ro̱n i mate̱ no̱, tu̱msu̱ remu̱ zu̱ no̱ ya’ag u-Ru̱ no̱ o̱o̱ge̱, rem iya o̱ ku̱mge̱ no̱ no̱m. <<Ya’an m-ze̱g u̱du̱ u̱so no̱ u̱ ino-u no̱ ne̱.>> Uno̱ o̱o̱ge̱ bo̱r-yu̱ u̱r-taku̱n u̱ Ru̱-u̱ ya’e̱ yu̱ o̱tte̱ este̱du̱ u̱s-rem ne̱: A-bo̱ ya’e̱ u̱so ró u̱ ino̱ ró ne̱ m-ze̱g, <<No̱m-tu̱ u̱t-no̱k ho̱n-ho̱n u̱ remu̱ ró, tu̱msu̱ bo̱ u̱t-kwu̱m fat-du̱ m-wu̱r u̱-me̱ u-dak.>>
U̱t-u̱so, a no̱ wa ya’ag-u̱ no̱ no̱m u̱s-ryab da u̱ fu̱n-yu̱ no̱ du̱’u̱te̱ e̱. Se̱di yu̱nsu̱n u̱n u̱t-him ne̱ u̱ tu̱msu̱ u̱t-bo̱r ne̱ tu̱ rwu̱ne̱ du̱gu̱-du̱ Wa-ko-uyan.
Se̱di abite̱ bomos o̱tte̱ ya’ag ko̱ ya’agu̱ ya’agu̱ wa, no̱m-u̱ kame̱ e̱ no̱m u̱r-taku̱n e̱ iis u̱r-yu̱ u̱ka ya’ag u-Ru̱ u̱ bu-u̱t e̱, tu̱msu̱ e̱ to̱p i mate̱ e̱ u̱du̱ gwat-du̱ e̱. Re̱mu̱ zu̱ a e̱ no̱me̱ iya Ru̱-u̱ do̱’e̱ ho̱g-du̱ zwar-u̱r u̱n.