Publicidade

Filhos

Por Bíblia Online

Os filhos são herança do Senhor — bênção e responsabilidade sagrada. A Bíblia orienta sobre a criação dos filhos com amor, disciplina e instrução nos caminhos de Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor e o fruto do ventre é seu galardão. Bem-aventurado o homem que enche deles a sua aljava.

Alatala diine fima muxune ma nɛn e kɛɛn na.

E findixi kɔntɔnna nan na

Alatala naxan fima.

Xɛmɛn dii xɛmɛn naxanye sɔtɔma banxulanyani,

ne ligaxi nɛn

alo xalimakunla sofaan yii kii naxan yi.

Sɛwan na xɛmɛn xa

xalimakuli wuyaxin naxan yii.

E nun a yaxune na kiti, a mi yagima.

Duban Ala yɛɛragaxu muxune xa

Ala Batu Banxi yisiga bɛtina.

Sɛwan na kanne xa

naxanye gaxuma Alatala yɛɛ ra,

naxanye birama a kiraan fɔxɔ ra.

I wali xɔnna i makone fanma nɛn.

I sɛwama nɛn i mɔn yi sabati.

I ya ɲaxanla diine barima nɛn

alo wudi bili bogilana.

I ya dii xɛmɛne i ya tabanla rabilinma nɛn

alo oliwi wudi binle.

Muxun naxan gaxuma Alatala yɛɛ ra,

na kanna dubani itoe nan sɔtɔma.

Duban Ala yɛɛragaxu muxune xa

Ala Batu Banxi yisiga bɛtina.

Sɛwan na kanne xa

naxanye gaxuma Alatala yɛɛ ra,

naxanye birama a kiraan fɔxɔ ra.

I wali xɔnna i makone fanma nɛn.

I sɛwama nɛn i mɔn yi sabati.

I ya ɲaxanla diine barima nɛn

alo wudi bili bogilana.

I ya dii xɛmɛne i ya tabanla rabilinma nɛn

alo oliwi wudi binle.

Ala xa en ma dii xɛmɛne rasabati

alo wudi binle.

Ala xa en ma dii tɛmɛne xa tofanɲɛ ayi

alo gɛmɛ sɛnbɛtɛn nayabuxin

naxanye manga banxine bun.

A diine sɛnbɛn sɔtɔma nɛn yamanani.

Muxu faɲine yixɛtɛne duban sɔtɔma nɛn.

Ala yi barakan sa e fe yi, a yi a fala e xa, a naxa, "Ɛ wuya ayi, ɛ yi yiriwa alogo bɔxɔn xa rafe. Ɛ sɛnbɛn sɔtɔ bɔxɔn nun yɛxɛne nun xɔline nun bubuseene xun na."

A barakan sa ɛ dii barin nun ɛ bɔxɔn bogi seene nun ɛ xuruse kurune nun ɲingene nun yɛxɛɛne yi.

A ɛ barakama nɛn dangu siyane birin na. Dii baritaren mi luyɛ ɛ tagi, xɛmɛn ba, ɲaxanla ba, hali xuruseene.

Instruir e disciplinar

Instrui a criança no caminho em que deve andar, e quando envelhecer não se desviará dele. Disciplina é amor em ação.

Dii ɲɔrɛn ti kiraan xɔn naxan lanɲɛ a ma,

nayi hali a findi fonna ra, a mi kelɛ a xɔn.

Xaxilitareyaan dii ɲɔrɛn bɔɲɛni,

koni a na xuru bosaan na,

na a masigama a ra nɛn.

Naxan mi a diin bulanma a sɔnne ma,

na kanna diin mi rafan a ma.

Koni naxan a diin xanuxi,

na kanna a xuruma nɛn.

Bosaan nun maxadi falane nan fe kolonna fima diin ma

koni diin naxan luxi a yɛtɛ ma,

na a nga rayagima nɛn.

I nama diin nafutuxulu a xurun ma,

xa i a bɔnbɔ, a mi faxama.

Fe kolonna sɔtɔ fena

N ma diine,

ɛ n tan fafana maxuru falane ramɛ.

Ɛ liga ɛ yeren ma

alogo ɛ xa xaxilimayaan kolonna sɔtɔ.

Muluku Sulemani a sandane

Sulemani a sandane ni itoe ra:

Dii fe kolonna a fafe rasɛwama nɛn,

koni dii xaxilitarena a nga tɔrɔma nɛn.

N yamarini itoe naxan fixi i ma iki, e xa lu i bɔɲɛni. I xa i ya diine xaran ne ma waxatin birin. I xa e fe fala i nɛma banxini, i nɛma sigatini, i nɛma i e nun i nɛma kelɛ.

O amor de Deus por crianças

Deixai vir a mim as crianças. Jesus acolheu, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé e humildade.

Yesu to na to, a yi xɔlɔ, a yi a fala a xarandiine xa, a naxa, "Ɛ tin diidine xa fa n fɛma, ɛ nama e raxɛtɛ amasɔtɔ e tan sifane nan gbee Alaa Mangayaan na.

Hali ɛ to findixi muxu ɲaxine ra, ɛ a kolon fa fala a lan nɛn, ɛ xa se faɲin so ɛ diine yii. E faxi fa, ɛ Fafe naxan ariyanna yi, na se faɲine soma a maxandi muxune yii kii naxan yi!"

Yesu yi xungbo, a xaxili sɔtɔ, a fe yi rafan Ala nun yamaan ma.

Alatala kininkininma a yɛɛragaxu muxune ma nɛn

alo fafan kininkininma a diine ma kii naxan yi.

Alaa Diine

A mato Fafe Ala xanuntenya sifa gbeen naxan fixi en ma a yi a fala en ma a a diine. Na nan en na yati! Na nan a ligaxi dunuɲa mi en kolon amasɔtɔ e mi Ala kolon.

Bênção e promessa

O Senhor te abençoe e te guarde. Os filhos dos justos serão abençoados e suas gerações caminharão na retidão.

Alatala xa i baraka,

a i kantan!

Alatala nɔrɔn xa godo i ma,

a kininkinin i ma!

Alatala xa a yengi dɔxɔ i xɔn,

a bɔɲɛ xunbenla fi i ma!

Ala xa xiila fi i ma

naxan kelima kore.

Ala xa dahamu bɔxɔn fi i ma.

Ala xa barakan sa i ya xɛɛni.

Ala xa wudi bogi igen fi i ma.

Ala xa i dɔxɔ siyane xun na.

Ala xa siyane magodo i xa.

I xa findi i ngaxakedenne yɛɛratiin na.

E birin xa e magodo i bun ma.

Muxu yo na i danga,

na dangan xa xɛtɛ a kanna ma.

Muxu yo na duba i xa,

na kanna fan xa duban sɔtɔ."

Bayo n ni igen nafama nɛn bɔxɔ xareni

n yi xudene radangu tonbonni.

N na n ma Nii Sariɲanxin nagodoma nɛn i bɔnsɔnne ma,

n yi barakan sa i yixɛtɛne fe yi.

E sabatima nɛn

alo sɛxɛne burunna ra,

alo wudi faɲine xudene .

Ɛ diine birin findima nɛn Alatalaa xarandiine ra,

e bɔɲɛ xunbenla yi gbo ayi.

"Benun i nga xa fudikan i ra,

n yi i kolon.

Benun a xa i bari,

n bata yi i sugandi,

n bata yi i findi nabiin na siyane xa."

E findima nɛn n ma yamaan na, n yi findi e Ala ra. N yi xaxili kedenna fi e ma. E lu kira kedenna xɔn, alogo e xa gaxu n yɛɛ ra habadan, alogo e nun e diine xa lu hɛrini.

I tan nan n sɔndɔmɛn daxi,

i tan nan n saxi nga fatini.

Ala, n ni i tantunma,

amasɔtɔ n da kiin magaxu,

i kɛwanle magaxu.

N na a kolon n niini ki faɲi.

N fati bɛndɛn mi yi luxunxi i tan ma,

i to yi n nafalama suturani

i yi n dama nga kui waxatin naxan yi.

I yi n toma benun n fatin xa yelin nafalɛ.

I bata yi n ma siimayaan xasabin sɛbɛ i ya kitabun kui,

benun a xa fɔlɔ waxatin naxan yi.

Koni i tan nan n naminixi nga kuini,

i yi n sa nga kanken ma.

Dii mɛsɛn nan yi n na,

koni iki n bata fori.

N siin bata waxati xunkuye sɔtɔ.

Koni n munma tinxin muxun nabeɲinxin to singen,

hanma a diine yi donseen maxandi.

A kiin tima fonisireyaan nan na waxatin birin yi,

a mɔn bonne dolima.

Dubana a diine xa.

en mi ne luxunɲɛ en ma diine ma.

En Alatala matɔxɔ feene

nun a sɛnbɛn nun a kabanako feene

falama en mamanden famatɔne xa.

Mamandenne findixi fonne xunna kenla nan na.

Fafane fan findixi diine xunnayerenna nan na.

Tinxin muxun sigan tima fɛtareyaan nin,

sɛwana a diine xa a xanbi ra!

Criação e obediência

Pais, criai vossos filhos na disciplina e instrução do Senhor. Filhos, obedecei a vossos pais — isto é justo e agradável a Deus.

Diine nun e sɔtɔ muxune fe

Diine, ɛ ɛ sɔtɔ muxune fala xuiin suxu Marigina fe ra, amasɔtɔ na nan tinxin. Yamari singen nan ito ra tuli saan saxi naxan fari, a naxa, "I baba nun i nga binya alogo i xa hɛrin nun siimaya xunkuyen sɔtɔ dunuɲa yi."

Dii fafane, ɛ nama ɛ diine raxɔlɔ. Koni ɛ e xuru, ɛ yi e maxadi Marigina kiraan xɔn.

Diine, ɛ sɔtɔ muxune fala xuiin suxu feen birin yi, amasɔtɔ na nan nafan Marigin ma.

Dii fafane, ɛ nama ɛ diine raxɔlɔ alogo e nama tunnaxɔlɔ.

Yamari Suulundena

"I baba nun i nga binya, alogo i xa siimaya xunkuyen sɔtɔ bɔxɔni, Alatala i ya Ala naxan fima i ma."

Ɛ tɔrɔne yisuxu ɛ yi, bayo Ala ɛ xuruma nɛn alo a diine. Diin mundun na naxan fafe mi a xuruma? Xa Ala mi ɛ xuruma alo a lan birin ma kii naxan yi, na luxi nɛn alo ɛ mi findixi a diine ra muxu gbɛtɛna diine.

Koni xa diine hanma mamandenne kaɲa gilɛn naxanye yii, ne xa e Ala kolonna yita na kaɲa gilɛne nan singe ra, e yi e ɲɔxɔ lu e xɔn, e yi e fonne saran e wali faɲi fonne ra, bayo na nan nafan Ala ma.

Xa ɲaxanla diin barima waxatin naxan yi, a niini suxuma a ma nɛn kati, amasɔtɔ a waxatin nan na ra. Koni a na diin sɔtɔ waxatin naxan yi, a ɲinanma nɛn a tɔrɔn birin na, a sɛwa amasɔtɔ a bata diin sɔtɔ dunuɲa yi.

Ɛ diine, ɛ a falaxi naxanye ma a e findima nɛn muxu suxine ra, e tan naxanye munma fe kobi nun fe faɲin tagi rabaan kolon, e tan nan soma na bɔxɔni. N na fima e tan nan ma. E tan nan a sɔtɔma e kɛɛn na.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-