Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
ኡልና ዳሩርና ሮራንዋ ሃፉራክ ጎአመን ሱረ ላኮሮሮ።
"ሀኑኡ ታራኮ አርጃኮ አባባይረ ጎርሰዋ
" ‘አርት ሙጉድ ልናታ፥
ድግንና ኢፋክሴ ትራይናታ፥
ባራጃና ዳሩርኮ ኡባይናራ፥
ካዳሩረ ሁናና ሻላጋምናራ።’
"ሀሴ አርና ሀሴ ሳቲ ጎአመን ኦዶ ኳሬ ካዳሩረ ኤርግቻል ጎሌና፥ ኤረ ጎሌና ኮና ላካሶ።
"አየሱን ጎአመን ኤሰ አርና ኤሰ ሳቲ ኦዶ ኳሬ፥ ካካለ ጎሄሰና ካዳሩረ ኤርግቻልና ሌረን፥ ኤረኬሳ ጎሌና፥ ማዮና ላኮካሶ።
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
አሪ ታጎታ ሄቶ ኣን ኤመይናታ። ሀሴ አሪ ዳሩርጆል ያየ ታአቲይ ሮርናታ፤ መጣና ኤለኒ ጉባይ ባይናታ። ኡልና ኡል ጉት ታግታ መጣ ዱባና ጉባይናታ።
ሀሱ ሃፉራዋ አደ ግዳ ኦግራን ዳሩርና ኡልና፥ ጩባልዬል ታ ባራን ታሙርት አሪ ታጌቶ ኤሌኑን ኦራምሬን አዳላይናራን።
ጎርታ ካአመን ዱባ ሂካ ጋራይ ካባሮ ጎሌ፥ እስን ምስክ እባዶ ሊን ዶትሳራ? እ፥ ቁሉማና ካሩም አያናይ ግርን ዶትሳራ፤ አደና አሪ ታዋ ኦራታ ኤመቶቴሳ ጀጄርስን ዶትሳራ። ሀሴ አሪ ዳሩርጆል ኤለኒ ጉባይደ ባይናታ፤ ታዳሩረ መጣና ካአቲ ጉባ ጉባይደ ጫክናታ።
አቢላልቴ፤ ጌስኮክ ጋራና ድግንኮክ ጋራ ጻፋኖ እስኑን ላኮዶትሳሮ። ኣላንቲና ሄቶ ሄመን ጎጎኤማቶ ማለ ታጎታ አርና ኡሱማሌ ኤመታኖ እስን መተክስኑን ማዳርቴን ካሳን። እባዶ፥ "ኖጎዳና ኢዳነታ" አማ ግራን፥ ኡሙላ ታፋቶ ሄለልትቲ ጎጎአባናኒ ኡሱማሌ ባይ ደራኣ ኤመይናራ፤ ኢጂ ላኮምልቅራን። እስን ጎአመን፥ አቢላልቴ፤ ህት አሪ ሄቶ ኣን እስን ኔይስን እስን ላኮሙጉድ ኦሮ ግታን፤ እስን ዱባና ይስ ካኢፋ፥ ይስ ካአርታን፤ ኖ ሄመንኮ ጎርቱን ታሙጉድ ኡናኮ ላኮኖ።
እስን ጎአመን፥ አቢላልቴ፤ ህት አሪ ሄቶ ኣን እስን ኔይስን እስን ላኮሙጉድ ኦሮ ግታን፤ እስን ዱባና ይስ ካኢፋ፥ ይስ ካአርታን፤ ኖ ሄመንኮ ጎርቱን ታሙጉድ ኡናኮ ላኮኖ። ጎርታ ኖ ናባንዶ፤ እስኦታንና ኦራና ኳሬ ካሁዱራሮ ካካለ ኣን ላኮሌኖ። ካሁዱራራ እባዶና ሄመን ሁዱራራ፤ ካሴታራና ሄመን ሴታራ። ኖ አንዴ ኦአሪ ማንኮሌነኖ ማራን፥ አማኖና ጌላንጀ ላላ ኣን አባይኔ፥ ታፋይና አብድ መተ ታካማቶ ጉሌ ኣን ካይነ እስኦታን ኦራታ ግርና፤ ጎታካን የሱሳ ክርስቶሳኮክ ጋራነ ዋ ኖ ካኮንኡመራ ፋይና ጎጎሄላኖንያ ኳሬ ኤንጌን ሙርቴሰረ ላኮዮ።
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
ኤሰኮ አባባተረ ኢዳዶ፥ ማታማ ካሌይ ካኮባናረ ጎራታ አን እሶ ቶስ ዴ፤ ሀሱ ጎራታ ኡልኮክ ሻላጋማኖ ሌ፤ አርቲ ጋምባላክ ሳርስ ካሬስሴ ኣን ጋምባላ ሌተ፤ ድግንና ኢግ ኣን ሄላ ሌተ። ታአቲ አምባል ኬተጉደ ካባላስ ጋ ጎአኢሶ ታዱባንተታ ኢል ጋኮ ጎጎኡባቶ ማለ ዳሩርኮ ባራጃልና ኡባተ።
ካንጂንክ ዶቦንሳ ሄገልዴ ኡል ሻፋመ፤ ኡሱ አላም ዱባ ካሶሶይሳሮ ዱርሳ ጎርቱን ጻላየ አማመ ካኡማማሮ ካጣዎ ሀበሳያ። ኡሱ ሄገልዴ ኡል ቶስ ሻፋመ፤ ኤርግቻልኬሳና ኡሱነ ዎታ ሻፋመን።
"አሪ፥ ድግንና ባራጃ ጉት ማላታ ልናራ፥ ታበከና ታጋሽማሎ ያየኮ ካከይ፥ ኡሊ ጉት ካግራ ጎሳ ያድናራ፥ ሻላጋምናራ። ሁና ካዳሩረና ማንኮአኢናሮ ማራን፥ እባዶ አብሲና አላም ጉት መ ካኤሜይናራ አማ ኦራታ ሀሹሩክ አምናራ።
ሃንሱን ካኤሜታሮ ዱባኮና እስን ምልቅ ጎጎሄሳኑና ኤረ ካእባዶ ሆረ አልን ጎጎዳንዴታኑን አርጌቶ አታዬን ኤባየን።"
ሂታኮ አባባየረ አን ታኡሱብ ዳሩርና ኡል ካኡሱብ ዴ፤ ታሆራርጄ ዳሩርና ካሆራርጄ ኡል ሮረኔን፤ በከና ሂታኮ ሆረንባን ላኮግራን፤ ቁሉት ካታማ፥ ታኡሱብት ኢየሩሳለም፥ ኤንተሪ ኬሳምን ታሳርሳተቶ ማሻሸ አን እስ ኤካሳተደ ዳሩርኮ ዋ ዶለኮ ዳጋ ግራን አን ዴ፤ ሃ ታአማታ ታአቲ ያየ ኮርፍንጀኮ ብያግራን አን ማለ፤ "ሂክማ! ዋ ካኮባራራ ምን እባዶነ ዎታ ግራ፤ እሶነ ዎታና ግርናራ፤ እሶና ጎሳኬሳያን፤ ዋ ኡሱን እሶነ ዎታ ሄዶክሶና ልናራ፤ እልም ዱባ ኢልኦ ኦትሶኮ ሻካራራ፤ ካጣዎ ሴራ ማንኮሮረሮ ማራን ጎይ ጎርቱን ጋዳ ጎርቱን ኦታን ጎርቱን አቦሳ ሂታኮ ሆረንባን ላኮግሮ።"
ኮርፍንጄ ጉት ካሀማጼረና፥ "ግዳ አን ካመን ዱባ ኡሱባይስናራ!" አመ፤ ደቤና፥ "ሂክ ሃፉራ ካአብዳመና ሩም ማንኮሌ ማራን ኢነ ጻፍ" አመ።