Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

Saloynne sa7ay aadhdhana shin ta qaalay gidikko mulekka aadhdhenna.

«Heerakka he iita meto gallassatappe guye

arshey dhumana;

aginay ba poo7o diggana;

xoolintteti saloppe qoqofettana;

salo wolqqamatikka qaaxxana.

Goday Yaana Gallas Oonikka Erenna

«He gallassayonne he saateyo Aawappe attiin salo kiitanchchata gidiinkka Naaza gidiinkka oonikka erenna.

Goday Yaana Gallassayonne Saateyo Oonikka Erenna

«Qasse he gallassay gishshas woykko he saatey gishshas ta Aawappe attiin Salo Kiitanchchata gidiinkka Naaza gidiinkka oonikka erenna.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

Godaa gallassay qasse kayso yeeththa mala qoppontta dishin gakki wodhdhana; he gallas saloti gita giirissan aadhdhana; medheteththi wurikka taman xuugetti dhayana; biittaynne iza bolla dizaazi wurikka xuugettana.

Hessaththoka ha7i diza saloynne biittay nagaranchchati dhayana diza pirda gallas gakkanaas tamas giigi uttida.

Hessa gishshas heyti wurikka hessaththo dhayanaaz gidikko histtiin intte geeshshateththan Xoossas goynnishe daanaas inttes waani bessennee? Hessa gishshas Xoossa gallassay yaanayssa intte laamotizaytanne izi eleli yaana mala ooththizayta gidite. He gallas saloy taman xuugetti dhayana; medheteththatikka tama seelan seerana.

Ta ishatoo! Hessi hanana wodeza gishshas nu inttes xaafanaas koshshenna. Kaysoy qamman yiza mala Godaa gallassika hessa mala yaanayssa intte intte baggara lo7eththi ereeta. Asay, «Gadey saronne lo7okko» gishin miixay qanththara diza maccas oykkiza mala hessaththoka as dhayssizay qoppontta dishin asa bolla gakkana; oonikka kessi ekkenna.

Intteno ishatoo! He gallassay kayso mala inttena daganththanaas intte dhuman deekketa. Intte wurikka poo7o nayta; nuni dhuma woykko qamma baggata gidokko.

Intteno ishatoo! He gallassay kayso mala inttena daganththanaas intte dhuman deekketa. Intte wurikka poo7o nayta; nuni dhuma woykko qamma baggata gidokko. Histtiko ane beeggoos; ane nurkka nuna haaroos attiin hankko dhiskiza asaa mala nunikka ane dhiskokko. Dhiskizayti qammara dhiskeettes; maththottizaytikka qammara maththotteettes. Nuni gidikko gallassa asata gidida gishshas ammanonne siiqo, tiran may7iza xurure may7o mala may7idi atoteththa hidota hu7en woththiza birata qoobe mala hu7en woththidi ane nunateththaa haaridi de7oos. Xoossi nu Godaa Yesus Kirstoosa baggara atoteth demmana mala attiin nuna hanqos xeygibeenna.

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Wolqqama Godaa Gallassa

«GODAAPPE yaana

gita gallassay matides;

hessika eeson yaana;

GODAA gallassan siyettana

yeehoy camo;

heen olanchchati

camo waaso waassana.

He gallassay bashsha gallas,

metonne ceece gallas,

shironne dhayssa gallas,

dhuma gallassinne tulala gallas,

Shaaranne girdi gida dhuma

gallas gidana.

He gallassay

gimbettida katamata bollanne

adussa gimbeta bolla

ola zayeynne

ola waasoy

siyettiza gallas gidana.

Asay qooqeththo hemettana mala

asaa bolla tani ceece yeddana;

asay GODAA bolla nagara

ooththida gishshas

istta suuththi di7o mala gukkana;

istta ahaykka

buura mala olettana.

GODAA bashsha gallas

istta biraynne worqqay

istta ashshanaas dandayenna.

Biittay kumeth

iza hanqon dhayana;

iza zil7eteththa suulen

biitta ubbay xuugettana;

biitta bolla diza ubbaa bolla

qoppontta dishin wurseth ehana»

gees GODAY.

Be7ite GODAA gallassay menxe iita;

biitta mela ashshanaas

izin diza nagaranchchata

dhayssanaas bashsharanne

gita hanqora yaana.

Hessafe guye he dorsay usuppunththo maatameza doyiin tani izakko xeelladis; hekko biittay wolqqama qaath qaaxxides; arshey asi kayos may7iza kareththa may7o mala karexxides; aginaykka kumeththara suuththa mala zo7adus. Wolqqama assura carkoy carkidi miththa ayfe qoqofiza mala saloppe xoolinttey qoqofettides.

He gita dawezi duge yegettides; izikka kumeththa alameza baleththiza daabulosa woykko Xala7e geetetti xeygettiza beni wode shooshshaza; izi duge biitta bolla yegettides; iza kiitanchchatikka izara issife yegettida.

Asa Naas Nam7anththo Yuus

«Arshe bolla, agina bollanne xoolintte bolla malatay beettana; abbaafenne abba dambala giirissafe dendidayssan biitta bolla diza derey hirgananne metotana. Salo wolqqamati qaaxxiza gishshas asay biitta bolla aazee hananeeshaa guussaninne naagon xalla daaburana.

Hessa gishshas buro yaanayssafe intte kessi ekkana malanne Asa Naa sinththan eqqanaas dandayana mala ubba gallas minnidi woossite» gides.

Ooraththa Salonne Ooraththa Sa7a

Hessafe guye tani ooraththa salonne ooraththa sa7a beyadis; kase saloynne kase sa7ay aadhdhi bida; hayssafe guye abbayka deenna. Geeshsha katamaya ooraththa Yerusalaamey ba azinas giigettida mishira mala lo7a giigettada salo Xoossaa achchafe wodhdhishin tani beyadis. Algazappe, «Hekko Xoossa aqosoy asara dees; izi isttara daana; isttika iza dereta gidana; Xoossi ba bonchchon isttara issife gidana; izi istta Xoos gidana. Izi istta ayfeppe afunth ubbaa quccana; kase wogay aadhdhida gishshas hayqoy woykko muuzoteththi woykko yeehoy woykko waayey hayssafe guye deenna» giza gita qaalay kezishin tani siyadis.

He algaa bolla uttidayssika, «Hekko tani wursaka oorath kessana!» gides; qasseka tana, «Hayssi qaalazi ammanettida tumu gidida gishshas ne hayssa xaafa!» gides.

Seja o primeiro