Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

ದರಿ ಆಬಹನ್, ಖರ ಿ ಾಂ್‌ಿ ಿ ಕವಹನಿ!.

ಯನ

ಾ಼ಬರಬರ್, "ಿತರಸಪ್‌ಬರಬರ್,

ಹನ್.

ಾ಼ಂಾ಼ ಉಜಿಿ ಹನ

ಆಬಿ ಿಪಡ

ಆಬಿ ಬಳ ಹಲ್.

ಆನಿ ಿಿ

"ಿಕವಯನಮನಸಮಿ. ಿ ಆನಿ ವರಆಸ್‌ಿ ಿ. ಯವಾ.

ನಸ್‌ಿಆನಿ ಗಟ

ಆನಿ "ಿಿಿ ಗಟಪರವರಿ, ಿ್, ಸಮಿ ಿ.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

ಫನರಬಾ಼ ಿೊ಼ಗತಯನ್. ಿಿ ಆಬಿ ಿಹನ್. ಉತಪನಾ಼ಸಗಿಹನ್. ದರಿ ಆನಿ ಆಸಲಿ ಾ಼್.

ಫನಆತಿ ದರಿ ಆಬಿ ಇಸತಿ ಸಕರವಲಾ. ಿ ಿಆನಿ ಕರಿ ್‍ಾ.

ಸಗಳಿ ಿ ಹನಮನಿ ಕಸಿ ಹಯಹಯಿಾ? ಿಮಳಆನಿ ಬಕಿ ಆಸಿಹವಹಯಿಾ. ಯತಿಿ ಬಗಿಆಶಿ ಿಆಬಇಸತಿ ಹನ್. ಉಬನಿ ಉತಪನಾ಼ಸಗಕಡಾ಼್.

ರಭಯನತಯ

ಬನಿ ಿ ಕವಾ಼ಲತಮನಆನಿ ಿಹಯಿ ಮನಿ.

‍್ಾ಼ ೊ಼ಕಸಯತತಸಸರಭಯನ ಾ಼ಂಾ. ಸಗಸಮಿ ನಸಮನಾಂ್‌ಿ ಆಸಿಿಿಳತಫನತವಯತಗತಯನ್; ಿ ಕಸಿು಼ಿಿಿ. ಫನಬನಿ ು, ಿೊ಼ಗತಿಯನಿ; ಿ ಿ ನವಹಸಾ. ಿ ಸಗಿ ಉಜಿಿಿ ಾ಼ಯವಿ್; ಆಮಿ ಿಿ ಆನಿ ಿಿ ನವ.

ಫನಬನಿ ು, ಿೊ಼ಗತಿಯನಿ; ಿ ಿ ನವಹಸಾ. ಿ ಸಗಿ ಉಜಿಿಿ ಾ಼ಯವಿ್; ಆಮಿ ಿಿ ಆನಿ ಿಿ ನವ. ಮನಆಮಿ ಸರ‍್ಾಂಗತಿ಼ುಿ, ಾ಼ಿ ಿ ಾ. ಿಿ ‍್ಿ ಿ್‌, ಿುಂಯತಿ ‍್ಿ ುಂಿ.

ಆಮಿ ತರಿ ಿಿ಼ ಹವಇಸಿಕವಚರಕಷಣಿ ಬಗಿ ಿಕವಚ ಾ಼ಂಗಲಮನಿ ಾ. ಿ ಆಮಆಪ್‌ಹಯಿ ಮನಿವಡಿ ಫನಆಮಚಾ಼ ರಭಾ಼ರಕಷನಹಯಿ ಮನಿ ಥರಿ್‌ಾ.

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

ೇಂಿ ಿಉಗಡ್‍ಬಗಾ. ತವಾ಼ೊಂ್‌ಗತಾ಼ಾ಼ಂರಕಗತಾಂಾ಼ಾ. ಆಬ್‍ ಆಸ್‌‍್ಿ ುಂಾ಼ಫಳ ಾ಼ಿ ದರಿಪಡ್‍ಗತಪಡ್‍ಾ.

ಮನು಼ಿಂಮನಯಚ. ಸಗ಼ುಿಟವ ಾ಼ಿಿ ಮನಯಲಆನಿ ಯಚದರಿ.

ಯನ

ಆನಿ ಿಾ಼ಂಿ ಿಿವಳಕಿದರಿಸಗ್‌ಿ ತರಯನಸಮಿಂಆನಿ ಾಂಆವಾ಼ಿ ಬರ್. ಆಬಿ ಬಳ ಡಳಮಳಿಮನಿಪರಪಯತಮನಿಿ.

ಫನಯಯಿ ಆಸ್‍‍್ಸಗ್‌ಿಿ ು಼ಿ‍್ಉಬಿಿ ಶಕಹಯಿ ೊ಼ಸಗ್‍ಾ಼ಿ ಕರಮನಾ.

ನವಿ ದರಿ ಆನಿ ನವ ಆಬ

ತರನವ ಆಬಆನಿ ನವಿ ಧರಿ ಬಗಿ. ಆಬಆನಿ ಧರಿ ಿ ಾ಼ಿ. ಿಸಮಿಂನವಾ. ಪರಿನಗರನವಿ ಸಲ್. ನವರ‍್ಿ ಆಪ್‍ನವರ‍್ಿ ಸಜಿ ಿ. ಪರಿನಗರವರಿ ಿ ಯತಿ ಬಗ.

ಿಂಸನಿ ಆವ಼್ ಐಕಾ. ಆವ಼್, "ಆತಘರಾಂಾ. ಿ ೊ. ಯಚಿ ಾ಼. ಆಪಿ ಆನಿ ಾ಼ ಾ಼ಾ. ಿ ಿಸಗಳಿ ್. ಿಆಜು಼ಮರಿ, ಿ. ಿ, ಆನಿ ಿಿಿ. ು಼ಸಗಾ, ಮನಾಂ.

ಿಂಸನಬಸ್‌ಿ, "ಬಗ್! ಸಗನವ ಉತಪನಕರೊ!" ಮನಾಂ. ತರೊ, "ಖರ‍್ಆನಿ ಇಸಾ಼ಮನಿ್" ಮನಾ.

Seja o primeiro