Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
ఆబార్ బూమి డుబిలద్ గని అన్నె గొట్టిక్ ఎపుడి డుబిలె.
మన్కక్నే కీకె వరెకాద్
ఆ బాద సిమ్కన ఎద్ద వెన్కత్ పొద్దున్ అడ్డమ్ ఎరద్ అని సిర్మనా ఎరద్. నెల వెలుంఙున్ సియసెట అందద్. ఆబార్ తన సుకా రల్దా. ఆబార్త సక్తిక్ నెరజడ్ ఎదా. సమత్కాల్
ఆ దినం ఆ వెల ఎపూడ్ వర్సాదొ ఎరుహి ఒర్కితొద్
ఆ దినమ్, ఆ వెల ఎప్పుడొ బానుంఙి మాత్రం ఒర్కి గని ఏ మన్కకుగి ఒర్కి తోద్. ఆక్రింఙ్ పరలోకంత దూతులుంఙ్ అని పోరకుఙ్ నాయ్ ఒర్కితోద్.
యేసుంద్ వరెకాద్ ఎరుంఙి కారిలెద్
ఆ దినం అని ఏరుంఙి ఏరక్ తోతెంద్. పరలోకాముత్ అనెకా దెయ్యమ్నె దూతులుంఙ్ నాయ్ ఏరక్ తోతెంద్ అని దెయ్యమ్నె పోరకుంఙ్నాయ్ తోద్ గని బానుంఙ్ ఏరక్ అన్సాద్.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
అదుహీ, ప్రబునె దినం ఎరుఙి ఒర్కి తోసెటాదున్ వాలడ్ డొంఙ వత్తేతీ అండాన్ద్. అప్పుడ్ ఆబార్ గుల్ జోరకత్ మొరైసా కల్లి మురైసద్ తికుత్ మురైసా. బూమి, గాలి, ఈర్, మల్ల కిస్ ఇనేక ఐదు బుతుల్ కిస్సుత్ వేయ్స. బూమి, పొదె అనెకా న్యావ్ కలెంఙ్ కొరేకదెర్సాద్.
అదున్ వాలడ్ పన్హిత ఆబార్, బూమి బక్తి కలెకాద్ ఎరెక తిర్పు దినం దూక్, కిస్సాడ్ నాస్ ఎరెంఙ్ తయార్ అండాద్ ఔర్ పుర మన్నాడ్ మాద్సార్.
ఇదా సదర్ అదున్ వలాడీ నాస్ ఎర్సా అదుహీ నీర్ పవిత్రనాడ్ బత్కుర్, దెయ్యమ్నె బక్తినాడ్ కలయ్త గొట్టిన్ వాలడ్ ఎనంఙ్ బత్కెకాద్?
దెయ్యం వరెకా దినముంఙ్ సటీ నీర్ పవ్ ఓల్సర్ ఇస ఆ దినం జల్దీని వరేన్ ఇస అస అండాద్. ఆ దినం దెయ్య పంచబూతు జోరనాడ్ సరెఙ కరగ్సవి. ఆబార్ పొదె అనెకా పూర వేయ్స
ప్రబుంద్ వారెంఙ తయార్ అండ్రు
దాదకేర్ బాయినెవార, కాలముంఙ్ బదోల్, వెలఙ్ వాలడ్ ఆమ్ ఇమున్ వయేకాద్ పనితొద్. అనైయ్ సింతెత వెల డొంఙ ఎనంఙ్ వర్సరొ ప్రబునె దినం గినా అనాయ్ వర్సాద్ ఇముంఙ్ గుల్ ఒర్కి. మంది "సిమ్మన సాంతి అండార్. అర్రి తనయ్ తోద్," ఇసా ఇడ్స అండాపూడ్ పెట్టెనాడ్ అనెక ఒయ్యెకాద్ వత్తెతి ఔరున్ పొయ్ నాస్ ఒక్కొద్ ఎత్ వర్సాద్ అదుఙి ఔర్ అద్ ఇదదాడ్ గెల్లెంఙ్ సలేర్. దాదకేర్ బాయినెవార, ఆ జీర్ డొంఙలంఙ్ ఇమున్ పొయ్ వరెంఙ్ నీర్ తనుంఙ్ సిర్మనాత్ అనెకర్ ఎరేర్.
నీర్ సిమ్కన వెల్గుత్ సినపర్, తొల్లినిత సినపర్. నేండ్ సింతె తోద్. సిర్మన సంమంద్ తోద్.
దాదకేర్ బాయినెవార, ఆ జీర్ డొంఙలంఙ్ ఇమున్ పొయ్ వరెంఙ్ నీర్ తనుంఙ్ సిర్మనాత్ అనెకర్ ఎరేర్.
నీర్ సిమ్కన వెల్గుత్ సినపర్, తొల్లినిత సినపర్. నేండ్ సింతె తోద్. సిర్మన సంమంద్ తోద్. అదుఙి మరొకోర్లంఙ్ మంఙ్ సెట, ఉసరడ్ అత్నా, ఒక్కొద్లంఙ్ అన్నార్. మఙెకార్ ఔర్ సింతె మంఙ్ సార్. ఉంత్ జిఙవత్తర్ సింతే ఊంత్ జింఙనాడ్ అన్సార్. ఇస్వాద్ ఇట్టరం నేండ్ తొల్లీని లంఙ్ అదుఙి ఇమున్ నేండ్ వెలుహుత్ ఇడ్నార్. ఇస్వద్ ప్రేమ్ ఇనేక కవచామున్, రక్స సాటీని ఆసనడ్ అన్ తల్లుత్ తొడెకాద టొపి.
తానుంఙ్ ఇంతె నేండె ప్రబున్ యేసు క్రీస్తున్ వాలడ్ దెయ్యమ్నె రక్సన రొబాడెంఙ్ అమున్ తయార్ కతెంద్ గని దెయ్యమున్ రఙ్ కాలెంఙ్ తోద్.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
యెహోవా ఆపతి దినం మెర వత్తిన్. యెహోవా దినం మెరమి అండద్. అతి జల్ది వర్సనండాద్. వినుర్. యెహోవా దినం వర్సనండాద్. సక్తి మంతులు గిక్సగిక్స అర్సర్. ఆ దినం గుల్ రగ్ దినం. బాద, సిక్స కుబ్ నాస్ మబ్బు వరేకా దినం. కుబ్ మబ్బుల, మస్కు చిర్మన దినం. ఆబర్ డమ్మ ముంసుత్ కుబ్ చిర్మన వరెక దినం. ఆ దినం తిర్గొర అనేక పట్నంత మెరా, పొడమ్ గుడ్సె మెరా, లాడయ్ షూష, కాలికొమ్మునె అవజ్ విన్కువర్సంద్. మంది యెహోవానె ముడట్ పాపం కత్తేర్. అన్ ఔరున్ పొయ్ రగ్ వర్గల్సనండతున్. ఔర్ గుడ్డిక్ లాన్ అడ్గసార్. ఔరె నెత్తుర్ ఈర్ లాన్ కూటిన్. ఔరె ముర్యన్ కిస్కటమ్ లంఙ్ ముర్గసద్. యెహోవా రగ్ దినముంఙ్ ఔరె వెండి బఙ్ఙర్ ఔరున్ గెల్పేఙ్ సాలెవ్. నెగడి కిసున్ వలాడ్ బూమి సదర్ నాస్ ఎర్సంద్. ఒక్కొది మాట్ అమ్దు బుమిత్ బత్కెకర్ సదరుని నాస్ కల్సంద్దెటె.
యెహోవానే దినం వర్సనండద్. దెసెమున్ పాడ్ కాలెఙ్, పాపు అంతి అన్సేట పూర నాసనం కాలేకాదుఙ్ దొడద్ రగ్గడ్, జొరనడ్ రగ్గ వర్సంద్.
అమ్నుంఙ్ అరవ ముద్ర పుసాత్ త అప్పుడ్ అన్ ఓల్స అనేఙ దడ్డి బూకంపం ఎందీన్. నేల కారి దుసేలిలాఙ్ ఎద్దీన్. పోద్ పుర నెత్తుర్లఙ్ ఎర్రొడి ఎద్దీన్.
సురగాలి వరెంఙ్ మేడి మాక్ తాన లేత కైకులీ రాటెతి ఆబార్ తాన చుక్క బూమి పొదె రాటే.
ఈ గెట్టల దండి పామున్ అపవాది అని, సైతన్ ఇసా పేర్లంసా. అముదు దున్యత సిమ్కన మోసం కలెక రేప్పల దండి పామ్. అమ్నెనున్ వెంట అమ్నున్ వెంటత దూత్ లున్ బూమి పొయ్ డగ్లిప్తెంద్.
మన్కనె కీకె వారెకంద్
అని "పొద్ నెలా అని సుక్కలత్తి ఎపుడి. జర్గిలెతిన్ సిన్న జర్గిల్తె. బూమి పొయ్ సముద్ర త ఆవజున్ అని అద్నె అలావ వాడిల్స వాలడ్ సదర్ దేసులకెర్ అర్సుత్, దుస్కడ. అపూడ ఆబార్ పొయ్ సక్తిక్ ఈ దున్యత పొయ్ అనెక సిమ్కన మెలగెకవున్ వాలడ్, ముదర్వై జర్గిలెకా గట్నలేం అర్రి మంది తోసెటా ఎద్దెర్.
ముదర్వై జర్గిలెకా ఇదాసిమనాతన్న నీర్ సుకిపుత్, మన్కనె పోరక్ ముండట్ ఇల్లెంఙ్ సటీ సక్తితంద్ ఎరెంఙ్ ఇసా ఎపుడి పార్తన కల్సఅడ్ర ఇసా యేసుంద్ ఔరుంఙ్ ఇడ్తెద్.
కొత్త ఆబార్ అని కొత్త బూమి
అప్పుడ్ అన్ కొత్త ఆబరున్, కొత్త బూమిన్ ఓల్తన్. పేలె తా ఆబార్, పేలె తా బూమి తిర్తిన్. సందూర్ ఇన్నెకద్ ఇక తోతెద్. అప్పుడ్ అన్ కొత్త యెరూసలేం ఇన్నెక పవిత్ర పట్నమున్ అన్నె మాసుంఙ్ సటీ సావరిప్తన్ నొవ్రిలంఙ్ సావరిలుత్ పరలోకముత్ అనెకా దెయ్యం తన్న డిగుత్ వారెకదున్ ఓల్తన్. అప్పుడ్ పరలోకంతన ఒక్కొ దండి లెంఙ్, ఓలుర్, దెయ్యమ్నె అనెకద్ జాగ మన్కకెరడ్ అన్సాద్. అముదు ఔరడ్ కలయుత్ బత్కసాంద్. ఔర్ అమ్నె మంది ఎద్దర్. దెయ్యం తన్నెర్ వెటాయ్ అన్సాద్. ఔరుంఙ్ దెయ్యం ఎత్న అన్సాద్.
అముదు ఔరె కన్తన అర్ ఒక్కొనె కన్త ఇరున్ ఉసుమ్సాంద్. ఇక తికేకద్ ఎక్కద్ దుక్కమ్ వారెకద్ ఎక్కద్, అర్రెకద్ ఎక్కద్ బద్లిలెకద్ అన్నె. పేలె తా తిర్తె ఇసా ఇడెంఙ్ వింతన్. అప్పుడ్ సింహాసనముత్ ఉదుత్ అనెకనున్, "ఓలుర్, సిమ్కనన్ కొత్తలంఙ్ కల్సాత్" ఇంతెంద్, "ఈ గొట్టిక్ సత్తెం తావీ, ఇమన్దర్ అదుంఙ్ ఎత్తి వాయ్" ఇసా అన్న ఇంతెంద్.