Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Kibvulɛ bɛ nshɛŋ lé ki tô ki ka, geenɛ gɛ̀ jɛ yaŋ nyu yi to yi shiiŋshɛ gɛ.
Kune no Jiso lé wu gê wu tô
Kimimia, sege kife ki ŋgɛ wù baaŋ wunɛ to wa ki fe, juu ja gɛh nɛ chi jimɛ, kwii gɛ ka wu baaŋ gɛ, jóŋ jade fɛwe yi gweeyi, mwɛɛ mù fɛwe munchii mù kɛme bvuŋga shiiŋshi.
Gɛ muh nyu yu wù kee juu chì Jiso lé wu gê wu tô gɛ
Geenɛ gɛ muh nyu yu wù kee juu chiyu kɛnɛ kife kiyu gɛ. Gɛ banchɛndaa ba Nyo ba fɛwe kɛnɛ Mwa Nyo kee tɛ gɛ. Kee gɛh Nyo wù Chiji maa.
Geenɛ gɛ muh nyu yu wù kee juu chiyu kɛnɛ kife kiyu gɛ. Gɛ banchɛndaa ba Nyo ba fɛwe kɛnɛ Mwa Nyo kee tɛ gɛ. Kee gɛh Nyo wù Chiji maa.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Juu chì Tada lé wu kâasɛ wu tô lé tô nyûme njɛ chi choŋ. Abvu kibvulɛ lé ki jûmɛ fɛwɛɛwe ki mo ki lɛ̂sɛ, ŋgu fîeesɛ mwɛɛ mù fɛwe, nshɛŋ bɛ mwɛɛ munchii mu fie mu bwɛ.
Le gɛh tɛ jɛ yiyu yì wu gɛle kibvulɛ ki mɛɛse bɛ nshɛŋ, wu chiɛɛne ŋgu yu. Wu chiɛɛne nyu juu chì wu lé wu gê wu sâ bamii ba chee gɛ no Nyo goone gɛ, wu lɛ̂ɛshɛ bo.
No ŋgu lé wu gê wu fîeesɛ mwɛɛ munchii a yinɛ je le, bɛŋ kwaji lɛ bɛŋ taŋlo bɛŋ nyû kfuu chi bamii ba nɛɛ yi kinche kena le? Bɛŋ kɛme ki bɛŋ nyûme bamii ba chee kinche kì yuude bɛŋ nyû bɛŋ nya bikwɛɛ biɛna Nyo le, bɛŋ chiɛɛne Juu chi Nyo chinɛ, bɛŋ mône ki bɛŋ gê lɛ chi yaŋsɛ chi to. Le juu chì ŋgu lé wu fîeesɛ kibvulɛ ki fie, kiyufɛ fieesɛ mwɛɛ mù le fɛwe mu buŋ.
No taŋlo muh chîɛɛne nto wu Tada
Booŋ ba bwee wese, kune kife bɛ juu chi nto wu Tada, gɛ fi nyume lɛ ba ka ba saŋ lo fiɛɛ kune fifiɛɛ fɛ bɛŋ le gɛ. Bɛŋ kibɛɛ kee lo chuule lɛ juu chi nto wu Tada lé chi gê chi nyûme njɛ chi choŋ antaŋ. Sege bamii lé bo gê bo dûu lɛ, "Nyiɛgee le yu, fiɛɛ nyume gɛ yu fì muh ka wu faane gɛ", ŋgɛ mo wu jaŋe wu gwe yi bo le njɛ lume fɛ chi ja chi to yi kwɛse wù le bɛ fwe le, je gɛ ka yi nyume yu yi bo legɛ gɛ. Geenɛ booŋ ba bwee wese, gɛ bɛŋ nyume fiena yi kijibɛ le, wù juu chiyu lé chi jâ gɛh nɛ chi tô fɛ bɛŋ le njɛ choŋ gɛ. Njɛme nɛ nje bɛŋ bachii le bamii ba n’yuu, bɛŋ nyume bamii ba fɛnshɛ. Gɛ besabɛŋ nyume bamii ba antaŋ kɛnɛ ba le yi kijibɛ le gɛ.
Geenɛ booŋ ba bwee wese, gɛ bɛŋ nyume fiena yi kijibɛ le, wù juu chiyu lé chi jâ gɛh nɛ chi tô fɛ bɛŋ le njɛ choŋ gɛ. Njɛme nɛ nje bɛŋ bachii le bamii ba n’yuu, bɛŋ nyume bamii ba fɛnshɛ. Gɛ besabɛŋ nyume bamii ba antaŋ kɛnɛ ba le yi kijibɛ le gɛ. Noo, keefɛ besabɛŋ lefe no bamii bamu lefe gɛ. Besabɛŋ nyûme we bɛ bvufee bwesa fo bvuchii. Bamii ba lefe to bo lefe nyume antaŋ, bamii ba mbvuuŋ koode bo, mo to mo koode bo nyume antaŋ. Geenɛ, no besabɛŋ le fiesa bamii ba fɛnshɛ, besabɛŋ nyume bɛ bvufee bwesa fo bvuchii. Besabɛŋ jô mbɛmɛ bɛ kiŋkoŋɛ mo nyûme njɛ kichwa ki jɛŋ kì bee le be bôoŋ bee baŋɛ gvúu yese besabɛŋ yu, bee jô tɛ njiŋɛ wù besabɛŋ jiiŋe fwe yi mbvusɛ le wu nyûme njɛ kifo ki jɛŋ kì bee booŋ. Bɛŋ kêe lɛ gɛ Nyo gɛ̀ cha besabɛŋ wu gɛɛ lɛ wu dûnyɛ nyu shɛ́ŋ ye yì bɛɛne besabɛŋ le gɛ. Wu gɛ̀ cha lɛ besabɛŋ kɛme nyu mbvusɛ fede yi Tada wese besabɛŋ wu Jiso Kletu le.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Mwa Shoŋ gɛ̀ bwɛɛdɛ kila kì kiŋgane kinsoo, mbijɛ nja n’yɛŋ nshɛŋ shiŋshɛ bɛ bvuŋga, juu kaasɛ chi tu chi yiide nɛ tititi njɛ nju yi kimbaŋkwe, kwii wù wu chile kaasɛ wu tu wu yɛɛde nɛ ghɛɛŋŋ njɛ kilɛmɛ. Jóŋ jade fɛwe yi gweeyi fɛkuu njɛ muntaŋ mù baaŋ jɛbejɛbe mù nfuŋ fede wu kaale.
Bo bvusɛ kiŋga ki nyaŋ yì fiɛɛnɛ nyaŋ joo yɛɛ bo misɛ ki gwe fɛkuu yi nshɛŋ le. Kiŋga kinɛ nyu yo yì kege yɛɛ yì le debele ka nyu Sataŋ. Nyume wu wù lɛɛde bɛ bamii yi kikwɛɛ ki nshɛŋ le kichii. Bo gɛ̀ misɛ wu bɛ banchɛndaa be bo gwe yi nshɛŋ le.
Jiso sɛɛŋ banjiŋɛ ba lé ba nyû sege wu kâase wu tôo
Banjiŋɛ ba kuufe ye lé bo gê bo dûunyi ye yi juu le bɛ yi kwii le mo yi jóŋ le. Fi yi nshɛŋ le, le nyu lɛ bituŋ lé bi gê bi nyû yi maluŋ le, bi ŋgɛɛse no joo yì baaŋ lé gê yi kfûune yi yode. Nfaaŋ lé wu gê bamii gûde, bo shiŋshi nɛ kikikiki. Bo lé bo gê bo kwâji mwɛɛ mu kuufe ye mù lé mu ge mu kôoshi yi nshɛŋ le, mwɛɛ mù fɛwe munchii mù kɛme bvuŋga shiiŋshi.
Bɛŋ mo bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛɛme, bɛŋ bûune Nyo segechii, lɛ munɛ mwɛɛ ge doo mu kooshi, wu nya bɛŋ bɛ je yì bɛŋ lé bɛŋ wɛ̂ɛŋ bɛŋ fe yo fɛ bɛŋ lɛɛŋ fwe a muh wù jee che le Mwamuh."
Kibvulɛ kifɛŋ bɛ nshɛŋ yifiɛŋ
Nja n’yɛŋ wa nyu kibvulɛ kifɛŋ bɛ nshɛŋ yifiɛŋ le, nje kibvulɛ kì kege bɛ nshɛŋ yì kege gɛ̀ fe wa, joo yì baaŋ tɛ baaŋ gɛ yu gɛ. N’yɛŋ kilaantɛŋ kì yuude kì le Yɛlusalɛm kifɛŋ ki bu fɛwe fɛ Nyo le ki shiide ki too njɛ ŋgooŋ kwɛse wù gɛɛne luu. N’yu jɛ jɛmɛ fɛ kala le fɛwɛɛwe lɛ, "Bɛŋ jîŋɛ bɛŋ yɛ̂ŋ, fɛ Nyo lé wu gê wu chêe le wa bɛ bamii. Wu lé wu chêe bɛ bo. Bo nyume bamii be, wu wù Nyo kibɛɛ lé wu nyûme bɛ bo, wu nyûme Nyo wuboo. Wu lé wu gê wu shô ajoo achii a bo jii. Gɛ kwe baaŋ yi nyume gɛ, gɛ fiɛɛ fimi baaŋ yu lɛ bamii soge bikwɛɛ kɛnɛ bo beede kɛnɛ bo kɛme nsaasɛ wumu gɛ, nje mwɛɛ mù gɛ̀ shee mu nyume, le mu fe wa."
Wɛɛ wù gɛ̀ shilɛ yi kala le, jɛmɛ lɛ, "Bɛŋ jîŋɛ bɛŋ yɛ̂ŋ, nlé ŋgê mwɛɛ munchii mɛɛse mu tû munfɛŋ." Wu ka wu jɛmɛ mɛne lɛ, "Sâŋ fiɛɛ finɛ a ŋwa le, nje bajɛme banɛ le ba nchiɛɛŋ ba bamii gɛ̂ɛ bvufee yu."