Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
బూమి, మెగొ నసించిజివ్వొ ఈనె మో కొత కెబ్బుకు నసించిజెన్నీ.
మనమరొ పో అయివురొ
సే కొస్టొకలొ గడిచిల ఎంట్రాక సూర్యుడు వొందారొ ఈజుసి. చంద్రుడు వెలుగు దిన్నీ. నక్సత్రాలు మెగొనెదీకిరి జొడిజివ్వె. మెగొన్రొ సక్తులు కదిలిజివ్వె.
సే బయంకరమైల దినో కాకు తెలిసిని
సే దినెరె గురించి నీనే సే గడియరె గురించి పరలోకంరె దేవదూతలకు గాని, పోకు కాని కాకు బుజ్జిని. బోకు మాత్రమాక తెలుస్సు.
యేసు అయివురొ కాకు తెలిసిని
"సే అయితల్లా దినో గురించి, సే గడియ గురించి, బో కు తప్ప, కే మనమ పో కైనా, పరలోకంరె దేవదూతలకన్నా తెలిసినీ."
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
ఈనె ప్రబువు దినొ సొరొ అయిలాపనికిరి ఆసి. సే దినొరె మెగొనె మహాద్వని సంగరె గతించిజోసె. మెగొన్రెరొల్లాసొబ్బి బయంకరమైలా నియ్య సంగరె పుడ్డైజోసి, బూమంకా సడ ఉంపరె తల్లాంచల్లా పుడ్డైజోసి.
ఈనె ఉంచినెరొల్లా మెగొ బూమి బక్తినీలాలింకెరొ తీర్పుకు నాసనము జరిగిలా దినొజాంక నియ్యకొరకు రొయిదీకిరి అచ్చె. సడా వాక్యమువల్లరె బద్రము కొరికిరి అచ్చె.
ఎడల్లా యాకిరి నసించిజిల్లాబెల్లె మనమ కేపాటీట. తొమె పరిసుద్దమైల ప్రవర్తన సంగరె బడే జాగర్త కలిగికిరి రొమ్మంచి. ఈనె మెగొనె, పంచబూతములునె మహావెండ్రము సంగరె కడిగిజిల్లాపనికిరి, పురువు రాకడ బేగా అయిలీసిబులి కనిపెట్టుకుంట, సడకోసం జాగర్తగా ఎదురుదిగోండి.
పురువురొ రాకడ కోసం సిద్దపొడివురొ
అన్నబయినె అప్పబొయినీనె, కలోనె గురించి, సేసమయానె గురించి మియి తొముకు రాసితె అవసరంనీ.
సాకిరి రత్తిబెల్లె సొరొ క్యాకిరి ఆసొ ప్రబువు దినొ సాకిరి ఆసిబులి తొముకు బొల్లకిరి తెలుసు. మనమానె "నెమ్మదిగా అచ్చి, డొరొకిచ్చినీబులి కొయిగీకుంట" పనిదీగీకిరి తల్లా మొట్టకు ప్రసవవేదన బొత్తానె అయిలాపనికిరి తంకు అకస్మాత్తుగా నాసనము ఆసి గనక తంకె కెమాత్రము తప్పించిగిన్నారె. అన్న బయినె అప్పబొయినీనె, తొమె రత్తిసంబందమైలలింకెనింతొ గనక సెయ్యె అయిలా దినొ తొముకు సొరొ అయిలాపనికిరి తన్ని. తొమె సొబ్బిలింకె హల్లొ పిల్లానె దూసి పిల్లానెయీకిరి అచ్చొ గనక తొమె రత్తి సంబందించిలాలింకెనింతొ వొందారెలింకె నింతొ.
అన్న బయినె అప్పబొయినీనె, తొమె రత్తిసంబందమైలలింకెనింతొ గనక సెయ్యె అయిలా దినొ తొముకు సొరొ అయిలాపనికిరి తన్ని. తొమె సొబ్బిలింకె హల్లొ పిల్లానె దూసి పిల్లానెయీకిరి అచ్చొ గనక తొమె రత్తి సంబందించిలాలింకెనింతొ వొందారెలింకె నింతొ. ఈనె పొదరెలింకెపని నాగుమ్మిజీకిరి మత్తులుపని నారొయికిరి సతనైకిరి రొండి. గుమ్మిజిల్లాలింకె రత్తిబెల్లె గుమ్మిజోసె, మత్తుగా తల్లాలింకె రత్తిబెల్లె తంకె పీకిరి మత్తుగా తాసె.
అమె హల్లొ సంబందికులుగా అచ్చొ గనుక మత్తులునాయికుంటా, విస్వాస ప్రేమబుల్లా కవచము, రక్సనబుల్లా నిరీక్సన సిరస్త్రానముకు పిందిగిమండి.
కైంకిబుల్నే అం ప్రబువైలా యేసు క్రీస్తు సంగరె రక్సన పొందిగిత్తాక అముకు బచ్చిగిచ్చి ఈనె ఉగ్రతకు ఎదిరిగిత్తె నీ.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
యెహోవారొ మహాదినొ పక్కుగా అచ్చి. బడే బేగ ఐకుంట అచ్చి. సునోండి. యెహోవారొ దినొ బారైలీసి. బలసాలీనె ఎక్కిల్లూనె లొక్కిరి కందుసె. సే దినొ ఉగ్రత దినొ. బాద, కొస్టొ మహా నాసునుం కమ్మిగీకిరి అయిలా దినొ. బడే వొందారొ, మసక కమ్మిల దినొ. మెగోనె ముసిరికిరి బడే వొందారొ పొదిగిల దినొ. సే దినొరె ప్రాకారానె తల్ల పట్నమూనె పక్కరె, ఎత్తు యీల గోపురానె పక్కరె, కొలి గోస, తూతురు సుందూసె. మనమానె యెహోవా దుస్టిరె పాపొ కొరిసె గనక మీ తంక ఉంపరెకు ఉగ్రత దన్నైపించిలించి. తంకె అందొ లింకె పని చలుసె. తంకెరొ రొగొతొ పని పనికిరి ఒలికిజెల్లీసి. తంకె మోసొకు కసవ పనికిరి పొక్కిదూసె. యెహోవా ఉగ్రత దినెరె తంకరొ ఎండి, సున్నానె తంకు తప్పించినారె. రగ్గొ నియ్య సంగరె బీ అల్లా పుడ్డి జోసి. గబాలుగ సెయ్యె బీ బొస లింకె సొబ్బిలింకూ నాసునుం కొరుసి.
యెహోవా దినొ అయిలీసి దెసొకు పాడుకొరితె పాపీనె తాండ్రె నీకుండా పూర్తిగా నాసనం కొరితె క్రూరమైలా ఉగ్రత సంగరె, నాతట్టిగిల్ల రగొ సంగరె సడ అయిలీసి.
సె సోట ముద్ర పిటిలబెల్లె మీ దిగినాక బొట్ట బూకంపము జరిగిల. సూర్యుడు గొంగలి దుప్పటిపనికిరి కలియాకిరి మారిజెసి. చంద్రబింబ అల్లా రొగొతొ పనికిరి గొరైకిరి యీజేసి.
బొట్ట బాసంగరె ఊపుకుంటతల్ల అంజూరపు గొచ్చొతీకిరి కొంచ కాయనె జొడిలాపనికిరి మెగొరెతల్ల నక్సత్రములు బూమిఉంపరె జొడి జేసి.
ఈనె సర్వలోకముకు మోసము కొరుకుంట, అపవాదిబులి సాతానుబులి నా బుల్లట ఆదిసర్పమైల సె బొట్ట రెక్కనె సంగరె తల్లా సప్పొ పొక్కిదిల్లె. సడకు బూమిఉంపరె పొక్కిదివ్వొరొయీల; తాండె దూతనె సడసంగరాక పొక్కిదివ్విరొయీల.
మనమరొ పో అయివురొ
"సూరుడుబిత్తరె, చంద్రుడుబిత్తరె, నక్సత్రాలుబిత్తరె సూచనలు దీదూసి. సొంద్రొ దొందరోనుకు, కెరటానుకు బూమంపరె సొబ్బి దెసోనె డొరిజేకిరి ఉలికి పొడుసి. అయితల్లా సంగతీనెకు తలించిగీకిరి మనమానె డొరొసంగరె పొడిజెవ్వె. మెగొ బిత్తరె సక్తీనె కదులుజొసె సడ దిక్కిరి మనమానె కూలిజోసె.
యే దుర్గటనలతీకిరి తప్పించిగీకిరి సతనైకిరి ప్రార్దనాకొరుకుంటా టారించి సెత్తెలె మనమారొపో అగరె టారేగలిగిల సక్తి కలుగుసి" బులిసి.
నో మెగొ నో బూమి
సాకిరి మీ నొ మెగొకు నొ బూమికి దిగించి, అగరె మెగొకు, అగరె బూమి గతించిజోసి. సొంద్రొ బుల్లట ఇంకా నీ. ఈనె మీ నోటయీల యెరూసలేము బుల్ల సే పరిసుద్ద పట్నము తా గొయిత కోసం అలంకరించికిరితల్ల కొనియపిల్లపనికిరి సిద్దపొడికిరి పరలొకొరె తల్లా పురువుతీకిరి ఒల్లికిరి అయిలాట దిగించి. సెత్తిలె ఇత్తొ పురువురొ నివాసము మనమానె సంగరంకా అచ్చి, సే తంకెసంగరె మిసికిరి తాసి. తంకె తా ప్రజలీకిరి తాసె, పురువు తంక పురువు యీకిరి తంకు తోడు యీకిరి తాసి.
ఈనె తంక అంకీనెరొ పని అల్లా పుంచిపోసి, మొర్నొ ఇంక తన్ని, దుక్కొ యీనెను, కందివురొ యీనెను, కిరయీనెను ఇంక తన్ని, అగరె సంగతీనె గతించిజోసిబులి సింహాసనముతీకిరి అయిల గొప్ప స్వరము కొయిలాట సునించి. సెత్తిలె సింహాసనముంపరె బొసికిరి తల్లాట ఇత్తొ సొబ్బికుడ నోట యీలపనికిరి కొర్లించి బులి కొయిసి; ఈనె యే కొతనె నమ్మకమీకిరి సొత్తాక యీకిరి అచ్చి గనుక రాసుబులి మోసంగరె కొయిసి.