Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

Diwanga re dungia ḏuanga i’a 'i iranga, mada’a Ngoi 'ari demo-demo 'i iranga ua kasingado-ngadolo i’a."

Manusia ma Ngowa’a Nau’u dadunu 'o sapolo moju

Yesus 'o kanau moju, "Ti’ara ua susa re sangisara toma 'orasa gena-ge togumu i’a, wangere ma la’o 'i dadi hafu-hafu re ngara 'i taḏusu. Re mumuḏungu toma diwanga ḏuanga i’a 'i matai turono, re kuasa-kuasa toma ngawa-ngawa ḏuanga i’a 'i matai kaco.

Matengo i’a mai ua waro ma 'orasa wakutu Yesus dadunu 'o sapolo moju

"Mada’a matengo i’a mai ua 'o waro ma wangere ngau, bolo ca’olo muḏuo: Mala’ekata-malaekata toma soroga mai ya waro ua, re Ma Jou’ongu Madutu 'ai Ngowa’a Nau’u masiretene mai 'A waro ua; pa’i 'Ari Ḇaḇa masiretene ḇato 'A waro.

Matengo i’a mai ua 'o waro ngau ma wangere bolo ca’olo muḏuo 'i ngadolo

"Mada’a matengo i’a mai ua 'o waro ma wangere ngau bolo ca’olo muḏuo: Mala’ekata-malaekata toma soroga mai ya waro ua, re Ma Jou’ongu Madutu 'ai Ngowa’a Nau’u masiretene mai 'a waro ua, pa’i 'Ari Ḇaḇa masiretene ḇato 'a waro.

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

Mada’a Ma Jou 'ai Wangere ḏuanga i’a 'i ngadolo ma tero sa’olo ngowa’a to-torii. Toma wangere gena-ge diwanga 'i iranga rema rurusu lai siḏi, re 'ori i’a i’a mo-moini toma diwanga 'i ro’u mo-moini. Re dungia re ma dara mo-moini, enanga 'i iranga.

Mada’a toma 'orasa nange-ne, Ma Jou’ongu Madutu 'o kadiarata diwanga re dungia Rai 'Idini gena-ge singadolo Unanga 'a singi-ngiranga gena-ge reo u’u. 'Orasa nange-ne, diwanga re dungia 'A kadiarata singadolo ma 'orasa ngowa-ngowaa ga’a 'aḏi lawana Unanga, ananga gena-ge 'aḏi sanga hukumu.

Sababu mo-moini gena-ge Unanga 'a singi-ngiranga, dadi ninga 'ahu ma duhu sa’olo?! Ngini balasu ninga 'ahu 'ofi-'ofi re siboloto ninga 'akala re sinyingara di’a pa’i Ma Jou’ongu Madutu ḇato, sababu ngini ni totoma Ma Jou’ongu Madutu 'ai Wangere 'i ngadolo, Wangere gena-ge ga’a Unanga 'a sitantukanga. Re Ngini balasu ni munara, la Wangere gena-ge 'i ngadolo caiti. Wangere gena-ge diwanga 'i ro’u simoini. Re sababu sau’u siḏi woḏi, 'ori i’a i’a mo-moini ḏuanga i’a 'i 'uisi.

Sidiai ninga 'ahu totoma Ma Jou Yesus dadunu 'o sapolo moju

Ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi, ngomi paralu mi lefo surata riwara masiḏingoto ra ngini mangale ma 'orasa bolo ma wangere ngau wakutu Ma Jou dadunu 'o sapolo moju, sababu ngini masiretene na waro ḏua Unanga gena-ge dadunu 'o sapolo moju ma tero sa’olo ngowa’a tori-torii 'aḏi sapolo toma 'orasa lobi’i. Toma 'orasa gena-ge, ngowa’a ḏuanga i’a 'aḏi makanau, "Ngene mo-moini wo 'ahu toma la re wo salamata." Mada’a toma 'orasa gena-ge kage-kage ananga 'aḏi sanga bahala re matengo i’a ua 'aḏi poloi’i. Gena-ge ma tero ḇato sa’olo we-werea matengo kage-kage 'ami 'orasa ma ḏe-ḏegoro i’a enanga ri ngadolo mo mabasono mo go-goḏi, re munanga mo wiḏi yoḏu’u singadolo mo maḏe-ḏegoro i’a.

Mada’a ngini ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi ga’a ni 'ahu toma hafu-hafu riwara, sababu ni nana’o Ma Jou Yesus. Sababu gena-ge, ngini kama heranga riwara wakutu enanga ma 'orasa 'i ngadolo ma tero sa’olo ngowa’a to-torii 'aḏi sapolo. Ngini mo-moini sa’olo ngowa’a ngaku Yesus ga’a ni 'ahu re ninga de’oso re ḏegoro ma tero sa’olo ngowa-ngowaa ga’a 'ahu toma tarangi ma dara, sababu ngini reni ngaku Yesus. Sababu gena-ge, ngene mo-moini wo si’aa awa 'oru i’a ma jira, sababu ngene wo 'ahu toma hafu-hafu riwara.

Mada’a ngini ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi ga’a ni 'ahu toma hafu-hafu riwara, sababu ni nana’o Ma Jou Yesus. Sababu gena-ge, ngini kama heranga riwara wakutu enanga ma 'orasa 'i ngadolo ma tero sa’olo ngowa’a to-torii 'aḏi sapolo. Ngini mo-moini sa’olo ngowa’a ngaku Yesus ga’a ni 'ahu re ninga de’oso re ḏegoro ma tero sa’olo ngowa-ngowaa ga’a 'ahu toma tarangi ma dara, sababu ngini reni ngaku Yesus. Sababu gena-ge, ngene mo-moini wo si’aa awa 'oru i’a ma jira, sababu ngene wo 'ahu toma hafu-hafu riwara. Sababu gena-ge, ngene balasu pa’i maotu-otu awa ma tero sa’olo ngowa’a 'aḏi 'ahu toma hafu-hafu, ngene balasu ma’istiari re wo manahana nanga nyafusu ma jira sa’olo ngowa’a 'aḏi 'ahu toma tarangi. Sababu toma wakutu lobi’i ngowa’a 'aḏi maotu-otu 'aḏi ma’istiari ua, re toma wakutu lobi’i ḏi’i ngowa’a 'aḏi dadi 'etolo re nga’unu ua manahana manga nyafusu ma jira. Mada’a sababu ngene ne wo osama nyo-nyoimi toma ngowa’a ga’a 'aḏi 'ahu toma tarangi ma dara, ngene balasu wo manahana nanga nyafusu ma jira: Ngene balasu wo ngaku tau-taunu Ma Jou Yesus re wo dadalara ngowa’a lelegu. Na’o so’o gena-ge, ngene wo jaga nanga ngo-ngaku, la 'i elala ua ma tero sa’olo sordado 'o mapake baju jaga di’a 'o jaga 'ai diri. So’o gena ḏi’i, ngene balasu wo masinganono mode-modee mangale Ma Jou Yesus dadunu 'o sapolo moju di’a sisalamata ngene. Na’o so’o gena-ge, ngene wo jaga nanga ngo-nganono, la 'i sitaka-taka ua ma tero sa’olo sordado ga’a 'o mapake 'ai capeo waja di’a 'o jaga 'ai sae’e. Ḏua ngene wo ḏu-ḏuanga ḏua di’a Ma Jou Yesus 'o sapolo moju ma tero sa’olo sordado matengo 'o ḏuanga ḏua 'o osama jaga. Ma Jou’ongu Madutu 'o cumutu ngene di’a sihukumu ua mada’a na sisalamata ngene sababu nanga Jou Yesus Kristus 'ai se-sengene.

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

Gena ḏua, ngoi to oḏi’i Doba ma Ngowa gena-ge 'a woi’i segele ma nyo-nyoimi rarama. Ḏua 'i dadi wusu lai siḏi madutu. Re wangere ma la’o 'i dadi ko-kotuu ma tero sa’olo ḇa’a kotu’u ma kasara, re ngara 'i dadi ko-kolili ma tero sa’olo ngaunu. Re mumuḏungu matai eta’a da’u diwanga tala ma tero sa’olo ate ma sowo’o 'i la’ere nyangu matai ḏaḏolo, na’o nga’unu karawiana lai siḏi.

Naga lamo’o re ma mala’ekata-malaekata gena-ge siupa’a toma dungia. Naga gena-ge 'o ngorana ma biri’i, ma lomanga 'Iblisi bolo Roh ma Jira ma 'Olanaga’a 'i sihaga ngowa’a toma dungia.

Manusia ma Ngowa’a Nau’u dadunu 'o sapolo moju

Maha ḏuanga i’a 'i waiti didina’o heranga toma wangere ma la’o, ngara re mumuḏungu. Toma dungia, bangsa-bangsa 'aḏi matai mojongo re waro gogare riwara sababu 'aḏi 'isene momoku toma ngoloto ma rurusu. Manusia ḏuanga i’a 'aḏi mojongo lai siḏi singadolo 'aḏi basono beberete sababu 'aḏi 'isene 'oru ga’a ḏuanga i’a 'i dadi toma dungia sitabi donga nena-ne. Sababu kuasa-kuasa toma ngawa-ngawa ri dadi kaco madutu.

Ni ma’istiari ino re ni manyiata tau-taunu, la ngini nga’unu ni tahana susa re sangisara ga’a ḏuanga i’a enanga 'i dadi singadolo ngini nyengara talaḏi ra Ngoi, Manusia ma Ngowa’a Nau’u, kama mojongo ua."

Diwanga su-sungi re dungia su-sungi

Ḏua ngoi to oḏi’i diwanga su-sungi re dungia su-sungi sababu diwanga ma siḏa re dungia ma siḏa ri iranga re oḏi’i ngoloto riwara, kara ngoi to oḏi’i limau 'ofi-'ofi, gena-ge limau Yerusalem su-sungi, 'uci da’u soroga ra Ma Jou’ongu Madutu tala. Limau gena-ge 'i sidodahe pasala ḏua sa’olo diai geri molo’ara we-werea matengo di’a mo ma’u sanga geri molo’ara na-nauu. Re ngoi to 'isene iḏingi ra Ma Jou’ongu Madutu 'ai ḏe-ḏegoro gena-ge 'i kanau ya siduga-duga, ma betongo so’o ne: "Mulaingi nange-ne Ma Jou’ongu Madutu 'o tegoro re 'o 'ahu toma manusia manga sigolona. Ananga ḏuanga i’a 'aḏi dadi Unanga 'ai ngowa-ngowaa. Re Ma Jou’ongu Madutu masiretene 'age Ma Jou’ongu Madutu ga’a ananga 'aḏi silamo’o re siḏubuso. Unanga 'o singi-ngiranga ananga manga la’o ma 'ongoro. Kama sengene riwara, kama 'akala kangela riwara, kama rerese ma gaḏi riwara bolo kama basono si-siḏi riwara. Sababu 'ori i’a ma siḏa gena-ge ri iranga mo-moini ḏua."

Ma Jou’ongu Madutu ga’a 'O tegoro toma ḏe-ḏegoro gena-ge 'O kanau, "Nange-ne, Ngoi to 'a’a mo-moini 'i dadi su-sungi!" Unanga 'o kanau ḏi’i ra ngoi, "Nena-ne balasu na lefo, sababu demo-demo gena-ge 'i banari re tantu ḏua 'i sitotomo."

Seja o primeiro