Pular para o conteúdo
Publicidade

Fim do mundo

Por Bíblia Online

A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.

Os céus passarão

Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.

ನಭಿತಯರಪಿ ಮಮ ಕದಿ ಯತೇ|

ಅಪರತಸಶಸಮಯಸಯವಹಿತಪರತಯಸಯತೇ, ಚನರಮಾಂ ಕರಿಯತಿ, ನಭಸನಕಷತಿ ಪತಿಯನಿ, ಗಗಣರಹಿಚಲಿಯನಿ|

ಅಪರಮಮ ಿವರಗಸಿ ತದಿತದದಣಡಞಪಯತಿ|

ಅಪರಞವರಗಸಥದತಗಣದನಿ ಿವಸದಣಪಯತಿ|

O dia do Senhor

O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.

ಿಷಪಾಂ ಇವ ರಭಿನಮಆಗಮಿಯತಿ ತಸಿಮಹಶಬಗಗನಮಣಡಲಯತಲವಸಿ ಗಲಿಯನಿತನಮಧಯಸಿಿ ಕರಿ ಧಕಯನೇ|

ಿವಧವರತಮಆಕಶಭಮಣಡಲವಹಯರಿರದಿಟಮನವಾಂ ಿಶಞವದರಕಯತೇ|

ಅತಸರಿಗನತವಸತಿ ಯಸಿಆಕಶಮಣಡಲಿಿಯತಲವಸಿ ಗಲಿಯನ

ತಸವರದಿನಸಗಮನರತಷಮಷಮಿ ಧರವರಭಕಿಾಂ ಭವಿತವಂ?

ತರಃ, ಸಮಯಾಂಿ ರತಿ ಮಮ ಿಖನಿರಯಜನಂ,

ಯತತಸಕರಸರಭಿನಮಉಪಸಯತಿ ವಯಮಸಮಯಗ|

ಿ ಿಿಘತವಞಿಯತ ಇತಿ ಯದನವವದಿಯನಿ ತದರಸವವದನಯದವದಗರಿಉಪತಿಠತಿ ತದವದಅಕಸಿಶಸಉಪಸಯತಿ ಲಪಯತೇ|

ಿತರಃ, ಯಮಅನಧಕಭವಥ ತಸತದಿತಸಕರ ಇವ ಯತಿ|

ಸರೇಃ ಸನಿಸನಭವಥ ವಯಿಿಿರವಭವಃ|

ಿತರಃ, ಯಮಅನಧಕಭವಥ ತಸತದಿತಸಕರ ಇವ ಯತಿ|

ಸರೇಃ ಸನಿಸನಭವಥ ವಯಿಿಿರವಭವಃ|

ಅತಽಪರಯಥಿಗತಾಃ ಸನಿ ತದವದಅಸಿ ಭವಿತವಿಗರಿತವಸಚತನಭವಿತವಂ|

ಿಿ ಿಿಿ ಮತಭವನಿ ರಜನಮತಭವನಿ|

ಿವಯಿವಸಸಭವಃ; ಅತಽಸಿ ವಕಷಸಿ ರತಯಯಪಮರಕವಚಿರಸಿ ಪರಿಿರಸಪರಿಸಚತನಭವಿತವಂ|

ಯತ ಈಶವರಽಸಿರಭಪರಿಣಸಿಿುुತವ್,

Destruição e renovação

O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.

ಅನನತರಯದಷಷಠಮಮಮಚಯತತದಮಯಿ ಿಷಮಮಹಕಮಽಭವತಯಶಉಷರಲಮಜವಸರವತಣವರಣಶಚನರಮರಕತಸಙಽಭವತ

ಗಗನಸಥತರಬಲವಿಉಡಬರವಿಿಯಪಕಕಫಲತಲಯಪತನ್|

ಅಪರಮಹಽರಥತಿವಲ(ಅಪವದಕಃ) ಶಯತನಶ(ಿಪಕಃ) ಇತಿ ಿತನಸರನರಲಮಯತಿ ಿಾಂ ಿಿತಸತಸಅಪಿ ತತಿಿಾಃ|

ಯಚನರನಕಷತಲಕಷಣಿ ಭವಿಯನಿ, ಿ ಸರವದಾಂ ುಃಿಿಾಂ ತರಜನಗರಜನಞಭವಿಯನಿ|

ಿಘಟನಾಂ ಿತಯಿಮನಿತಕಲಭವಿಯನಿ, ಯತಮಮಣಡಲಜಸಿಯಮಭವಿಯನಿ|

ಯಥಯಮಏತದಿಘಟನಉತತರುಂ ಮನಜಸತಸಸಮಭವಥ ರಣದಸವಧಾಃ ಸನಿರನತರಥಯಧಂ|

ಅನನತರನವನಮಆಕಶಮಣಡಲನವಿಮಯಯತರಥಮಮಆಕಶಮಣಡಲರಥಮಿಗತಸಮಽಪಿ ತತಪರಿಯತೇ|

ಅಪರವರಅವರಹನಪವಿನಗರೀ, ಅರಥತನವಿಲಮಪಮಯಾ, ವರಿಿಕನಸಜಿ್|

ಅನನತರವರಏಷ ಮಹರವಮಯಪಶನವೈಃ ಧಮಈಶವರಸಃ, ೈಃ ವತಯತಿ ತಸರಜಭವಿಯನಿ, ಈಶವರಶವಯಈಶವರೈಃ ಯತಿ|

ಾಂ ಯಶಿ ಸರವರರಮಯನರಪಿ ಭವಿಯತಿ ಕವಿಪಕಅಪಿ ಭವಿಯನಿ, ಯತರಥಮಿ ಸರಿ ಯತಿಿ|

ಅಪರಿಂಸನಪವಿಜನಽವದತಪಶಸರಿ ತನಕರಿ| ನರವದತಿಯತ ಇಮಿ ಿ ಸತಿ ಿಿ ಸನಿ|

Seja o primeiro