Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ 35 TR ¦ παρελεύσεται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂παρελεύσονται,⸃ οἱ δὲ λόγοι μου οὐ μὴ παρέλθωσιν.
Εὐθέως δὲ μετὰ τὴν θλίψιν τῶν ἡμερῶν ἐκείνων, ὁ ἥλιος σκοτισθήσεται, καὶ ἡ σελήνη οὐ δώσει τὸ φέγγος αὐτῆς, καὶ οἱ ἀστέρες πεσοῦνται ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τῆς TR ⸆ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν, – RP f 35 TR TNT2 ¦ οὐδὲ ὁ υἱός WH NA NIV SBL ⸆2 εἰ μὴ ὁ πατήρ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋μου⸌ μόνος.
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καὶ TR ⸂ἢ⸃ 35 ¦ τῆς TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋οἱ⸌ ἐν – RP TR TNT2 WH NA NIV SBL ¦ τῷ f 35 ⸆2 οὐρανῷ, οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατήρ.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Ἥξει δὲ 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋ἡ⸌ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτί RP f 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL ⸋2ἐν νυκτί,⸌ ἐν ᾗ WH NA NIV SBL ¦ οὐρανοὶ … καὶ γῆ f 35 ⸂οἱ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύσονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται RP f 35 TR ¦ λυθήσεται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2λυθήσονται,⸃ καὶ γῆ⸃ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται RP f 35 TR ¦ εὑρεθήσεται TNT2 WH NA25+27 NIV SBL ¦ οὐχ εὑρεθήσεται NA28 ⸂3κατακαήσεται.⸃
οἱ δὲ νῦν οὐρανοὶ καὶ ἡ γῆ 35 TNT2 ¦ αὐτοῦ TR ¦ τῷ αὐτῷ WH NA NIV SBL ⸂τῷ αὐτοῦ⸃ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσίν, πυρὶ τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.
Τούτων 35 TR TNT2 ¦ οὕτως WH NA NIV SBL ⸂οὖν⸃ πάντων λυομένων, ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις, προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ θεοῦ ἡμέρας, δι᾽ ἣν οὐρανοὶ πυρούμενοι λυθήσονται, καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται;
Περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι. Αὐτοὶ γὰρ ἀκριβῶς οἴδατε ὅτι 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋ἡ⸌ ἡμέρα κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτὶ οὕτως ἔρχεται· ὅταν 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋γὰρ⸌ λέγωσιν, Εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια, τότε αἰφνίδιος αὐτοῖς ἐφίσταται ὄλεθρος, ὥσπερ ἡ ὠδὶν τῇ ἐν γαστρὶ ἐχούσῃ, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγωσιν. Ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ· πάντες 35 TR ¦ γὰρ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸆ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας· οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους·
Ὑμεῖς δέ, ἀδελφοί, οὐκ ἐστὲ ἐν σκότει, ἵνα ἡ ἡμέρα ὑμᾶς ὡς κλέπτης καταλάβῃ· πάντες 35 TR ¦ γὰρ TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸆ ὑμεῖς υἱοὶ φωτός ἐστε καὶ υἱοὶ ἡμέρας· οὐκ ἐσμὲν νυκτὸς οὐδὲ σκότους· ἄρα οὖν μὴ καθεύδωμεν ὡς 35 TR ¦ – TNT2 WH NA NIV SBL Ead ⸋καὶ⸌ οἱ λοιποί, ἀλλὰ γρηγορῶμεν καὶ νήφωμεν. Οἱ γὰρ καθεύδοντες νυκτὸς καθεύδουσιν· καὶ οἱ μεθυσκόμενοι, νυκτὸς μεθύουσιν. Ἡμεῖς δέ, ἡμέρας ὄντες, νήφωμεν, ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης, καὶ περικεφαλαίαν, ἐλπίδα σωτηρίας. Ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργήν, ἀλλ᾽ εἰς περιποίησιν σωτηρίας διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ,
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Καὶ εἶδον WH NA NIV SBL ¦ καὶ f 35 ⸆ ὅτε ἤνοιξεν τὴν σφραγῖδα τὴν ἕκτην, καὶ – RP f 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἰδού TR ⸆2 σεισμὸς μέγας ἐγένετο, καὶ ὁ ἥλιος 35 ¦ ἐγένετο μέλας TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸉μέλας ἐγένετο⸊ ὡς σάκκος τρίχινος, καὶ ἡ σελήνη WH NA NIV SBL ¦ – f 35 TR ⸋ὅλη⸌ ἐγένετο ὡς αἷμα, καὶ οἱ ἀστέρες τοῦ οὐρανοῦ ἔπεσον εἰς τὴν γῆν, ὡς συκῆ 35 TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂βαλοῦσα⸃ τοὺς ὀλύνθους αὐτῆς, ὑπὸ WH NA NIV SBL ¦ μεγάλου ἀνέμου f 35 TR ⸉ἀνέμου μεγάλου⸊ σειομένη.
Καὶ ἐβλήθη ὁ δράκων ὁ μέγας, ὁ ὄφις ὁ ἀρχαῖος, 35 ¦ ὁ καλούμενος διάβολος καὶ ὁ Σατανᾶς TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ὁ καλούμενος διάβολος καὶ Σατανᾶς,⸃ ὁ πλανῶν τὴν οἰκουμένην ὅλην· ἐβλήθη εἰς τὴν γῆν, καὶ οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ μετ᾽ αὐτοῦ ἐβλήθησαν.
Καὶ 35 TR ¦ ἔσονται TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἔσται⸃ σημεῖα ἐν ἡλίῳ καὶ σελήνῃ καὶ ἄστροις, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ, ἠχούσης RP f 35 TR ¦ ἤχους TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2ἠχούσης⸃ θαλάσσης καὶ σάλου, ἀποψυχόντων ἀνθρώπων ἀπὸ φόβου καὶ προσδοκίας τῶν ἐπερχομένων τῇ οἰκουμένῃ· αἱ γὰρ δυνάμεις τῶν οὐρανῶν σαλευθήσονται.
Ἀγρυπνεῖτε 35 TR ¦ δὲ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂οὖν⸃ ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι, ἵνα καταξιωθῆτε RP f 35 TR ¦ κατισχύσητε TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2καταξιωθῆτε⸃ ἐκφυγεῖν 35 ¦ ταῦτα TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸆ πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.
Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ 35 ¦ παρῆλθε TR ¦ ἀπῆλθαν TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀπῆλθον,⸃ καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι. Καὶ 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ἐγὼ Ἰωάννης εἶδον τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν, Ἱερουσαλὴμ καινήν TR ⸂τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν, Ἱερουσαλὴμ καινήν, εἶδον⸃ καταβαίνουσαν WH NA NIV SBL ¦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ f 35 TR ⸉ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ θεοῦ,⸊ ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς. Καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ 35 TR TNT2 ¦ θρόνου WH NA NIV SBL ⸂οὐρανοῦ,⸃ λεγούσης, Ἰδού, ἡ σκηνὴ τοῦ θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ RP f 35 ¦ αὐτοὶ λαοὶ αὐτοῦ TR TNT2 WH NA NIV SBL ⸂2αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ⸃ ἔσονται, καὶ αὐτὸς ὁ θεὸς 35 TR ¦ μετ᾽ αὐτῶν ἔσται TNT2 WH NA NIV SBL ⸉ἔσται μετ᾽ αὐτῶν·⸊ 35 TNT2 WH NA25 SBL ¦ θεὸς αὐτῶν TR ¦ αὐτῶν θεός NA27+28 NIV ⸆ καὶ ἐξαλείψει 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ ὁ θεὸς TR ⸆ πᾶν δάκρυον 35 TR ¦ ἐκ TNT2 WH NA NIV SBL ⸂ἀπὸ⸃ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι· οὔτε πένθος, οὔτε κραυγή, οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· 35 TR TNT2 NA NIV ¦ – WH SBL ⸋ὅτι⸌ τὰ πρῶτα ἀπῆλθον. Καὶ εἶπεν ὁ καθήμενος ἐπὶ WH NA NIV SBL ¦ τοῦ θρόνου f 35 TR ⸂τῷ θρόνῳ,⸃ Ἰδού, 35 TNT2 WH NA NIV SBL ¦ καινὰ πάντα ποιῶ TR ⸉πάντα καινὰ ποιῶ.⸊ Καὶ λέγει 35 TR TNT2 ¦ – WH NA NIV SBL ⸋μοι,⸌ Γράψον· ὅτι οὗτοι οἱ λόγοι ἀληθινοὶ καὶ πιστοί RP f 35 TR ¦ πιστοὶ καὶ ἀληθινοί TNT2 WH NA NIV SBL ⸉2ἀληθινοὶ καὶ πιστοί⸊ εἰσιν.