Fim do mundo
A Bíblia fala sobre o fim do mundo como evento certo e definitivo. Céus e terra passarão, mas as palavras de Jesus jamais passarão. A questão não é se, mas quando.
Os céus passarão
Os céus e a terra passarão, mas as palavras de Jesus permanecerão para sempre. O mundo presente é temporário.
Langét re bétbété nase myangésé ndimé, mayta Ya nik méiténé né nase myangés pa sogado fajé néli le."
Yesusé bo nwómé nmulé
Yesusé nécegé nóté, "Iga ngénngan ta nkangelangé njé re ntélapésé, ngénngané njé nase ndérorémé. Sni njé ma nase ntul pana. Ngó ta po langété lo né ma nfamnapo i nópé, re férimé ta po langété lo né ma, nruae i néli re lima.
Yesusé nwómé nmulé né, isó ta nuné ni ngénngané né pa
Yesusé nécegé nóté, "Reni kyat isó pa ta nuné, ngané fisé ga Kyaté Ntu ta I yama soroga njé bo nwómé nmulé. Ni nénan ta po soroga lo né ma runé pa. Kyaté Ntu ta I yama soroga njé le ma nuné pa. Maduga Moke ta I po soroga njé le ta nuné.
Kyat ta rdélé Jou né mare rfasadia si bo réftón ta Jou bo nwómé nmulé né
Tabóngo Yesusé nécegé nóté po ni motemote nesté ni, "Reni isó pa ta nase nuné ngané fis ta Kyaté Ntu ta yama soroga lo bo nwómé nmulé né. I ni nénan ta yama soroga lo né ma runé pa. Jou Lahatala ni Ntu njé ma kuné pa. Maduga nik Moke Jou Lahatala ta I po soroga njé le ta nuné.
O dia do Senhor
O dia do Senhor virá como ladrão. Os céus passarão com grande estrondo, e os elementos se dissolverão no fogo.
Destruição e renovação
O Dia do Senhor trará juízo sobre os ímpios, mas também novos céus e nova terra onde habita a justiça.
Yesusé nwómé nmulé
Yesusé nécegé nóté po kyat ta pocé né, "Nase reni ta témnaw pafule ta bo ndadi i po ngénngané, sni re ngó sogado kyaté-kyaté né tadélé rémtaté. Re férimé suku ta po dunia nje ni wlólo né, nase tadélé rémtaté se rdangó ndimé, sababta po wolété lo né mawruwé se gégliné ndimé. Kyaté-kyaté né nase rwawewé sogado re bo rmóté, sababta rarénuta be sói néli ta bo ndadi i po dunia njé ni wlólo se ntebé yama langété lo né, nase nruae.
Mayta mewé mare fpe mew fafié le, re fméiténé fdé Jou Lahatala né ma ftébné na bo I nfakuaté wlomi ta kangelangé né. Iga fpe fajé, necé ni ngale re ffasadia mewé bo faftón Kyaté Ntu ta bo nwóm yama soroga wlólo né."