Pular para o conteúdo
Publicidade

Sinais do fim dos tempos

Por Bíblia Online

A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.

Sinais proféticos

Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.

સરરજઓનથવઈશવરનયનઆખિાં રગટ કરે; આવશે.

મનવપરનું આગમન

િવસિપતિ પછી, તરત ધકરરથઈ જશે, ું અજવું નહિ આપઅનઆકશથખરશે, તથઆકશનપરરમહલે.

પછણસનકરિઆકશમાં ે, પરનાં સઘળાં કરશે; અનણસનકરપરરમ તથમહમહિસહિઆકશનદળ પર આવતે. રણશિંગડઅવસહિવરગદકલશે, િાંી, આકશનએક ી, મનપસકરઓનએકતકરશે.

ગતરહો, તમણતનથકયિવસતમરભઆવરહે.

પણ કયપહઆવશઘરનિણત, ગતરહઅનઘરમાં કરવ. તમપણ રહો; સમયતમરતનથસમયણસનકરઆવશે.

ેં તમનઆજઆપસરળવું ઓનખવવું. અન, જગતનું સરવકતમું."

પણ િવસતથઘડિવગર ણતું નથી, આકશમાંવરગદનહિ અનકરપણ નહિ.

Os últimos dias

Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.

તનિવસ

પણ તનિવસાં કટનસમયઆવશે. ણસી, રવયલી, આપવડકરના, ગરિ, િંદક, પનઅનાંિ, અનપકી, અશ, રહિ, , બટકના, અસયમી, ગલી, ભદી, િસઘી, અવિી, અહી, ઈશવર પર નહિ પણ જશપર ખના. ભકિવનકરપરરમનનકકરનએવથશે; આવું રહે.

ઈશવર કહે, "ાં િવસાં એમ થશે, ું પવિઆતસરણસપર દઈશ; અનતમકરતથતમકરરબકરશે, તમદરશનથશે, અનતમવપઆવશે; વળસમયાં ું વકપર તથિપર આતદઈશ; અનરબકરશે; વળું ઉપર આકશમાં આશચરયકરતથપર ચમતિિબત; ી, અગિ તથા; રભમહતથરસિિવસ આવઅગધકરરઅનથઈ જશે; સમયએમ થશરભથનકરશઉદમશે."

રભિવસ

એમ થશ

ું આતસરમનપર દઈશ.

તમકરઅનકરરબકરશે,

તમવપઆવશ

તમદરશનથશ.

વળસમયઅનઉપર,

ું આત.

સમયન

"સમયરકકરનમહજસરદિએલ ઊભથશે. અનકટનએવસમય આવશરજઉતપનથઈ રથઅતાં એવસમય કદઆવનથી. સમયઓનાં વનનતકમાં લખાં પડશબચજશે. ળમાં ગયઓમાંઘણથશે, ટલકનઅનતજવન મળશે, ટલઅનતકશરમિંતથિરસરપથશે.

તરિષનઅજવરકશશે. ઓએ ઘણપણતરફ ઓનસદચમકશે.

Esperança e prontidão

O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.

રભવચન અમતમનકહે, રભઆવવસમયઆપણાંવતાં રહાં ઓનઅગજનનથ.

રભગરજના, રમતની, તથઈશવરનરણશિંગડઅવસહિવરગમાંઊતરશે; અનિતમાં ાં રથમ ઉતમશે. પછઆપણવતાં રહાં આકશમાં રભમળવઓનદળાં ેંજઈશું અનએમ સદરભરહું. વચનએકબઉતજન આપો.

ઓનઆપણનહિ, પણ ગતતથવધરહ. ઘનઅનકટે.

પણ આપણિવસન, િસનું તથમનું બખતર અનઉદરનઆશપહવધરહ. ઈશવરઆપણનપનનહિ, પણ આપણરભઈસિઉદકરવિકરે;

વધરહજર

તમવધરહો, રખઅતિશય તથિંતમાં મન જડ , અનિવસ ળનતમપર ઓચિંઆવપડે. િવસ આખઉપર વસનાં સરપર ાંઆવપડવે.

તમસતત ગતરહઅનથનકરે, બધું થવું ે, ાંબચજવતથણસનકરસમકરજથવતમસકષમ ."

પણ િો, એક તમલશનહિ રભરષિએક િવસ હજવરઅનહજવરએક િવસને. િબનઅરટલકરે, રભઆશવચન િકરતનથી, પણ ઈનપણ બધાં પસકરે, એવું ઇચરભતમિરજ ે.

પણ આવે, રભિવસ આવશે, આકગરજનસહિજતરહઅનતતઅગિગળજશઅનતથપરનાં ખવાં આવશે.

સરરમમને, પવિઆચરણ તથભકિવમાં તમાં થવું ઈએ? ઈશવરનિવસઆકસળગભસથશતથતતબળગળજશમનઆગમનનિવસનાં મનઅપખવી. પણ આપણમનઆશવચન રમનવાં આકતથનવાં પણું વસે, ઈએ .

, ું તમનમરકહું ું; આપણસહું નહિ, ું રણશિંગડું ગતપણ એક ષણમાં, ખનપલકાં આપણબદલજઈશું.

રણશિંગડું ગશે, એલાં અવિથઈનઊઠશઅનઆપણું વરબદલજશે.

નવિ

, ું નવાં આકઅનનવઉતપનકરનું;

અનઅગઉનિઓનું મરણ કરવાં આવશનહિ મનમાં આવશનહિ.

પણ ું ઉતપનકરવજઈ રહું, તમસરવકઆનકરશઅનહરખો. , ું યરમનઆનદમય તથહરષમય ઉતપનકરું ું.

ું યરમથઆનઅનહરઈશ;

ાં ફરદન િપનઅવાંભળવાં આવશનહિ.

રભિવસ આવ

, િવસ આવરહે, ભઠબળે, બધઅભિતથસમથશે. યહકહે, િવસ આવઓનએવખશે" "મનું રહનહિ. પણ તમમનભય ો, ઓનપણઊગશઅનાંાં પણું હશે. તમબહઆવાંછરડદશો.

નવું આકઅનનવ

પછેં નવું આકતથનવાં, રથમનું આકતથરથમનજતરહાં હતા; અનસમપણ રહહતો. ેં પવિનગર, નવું યર, ઈશવરનવરગમાંઊતરતું ું, અનકનવરનશણગકરું હતું.

સનમાંએમ કહેં ાંભળે, , ઈશવરનું રહણસે, અનઈશવર ઓનવસશે, અનમનથશે, અનઈશવર ઓનરહઓનઈશવર થશે. ઓનાંું દરખશે; હવમરણ, , દન દનફરથશનહિ. જતરહે.’"

Seja o primeiro