Publicidade

Sinais do fim dos tempos

Por Bíblia Online

A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.

Sinais proféticos

Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.

അപരസർവവദയലരതിഭവിും ജസഭസമസർവവജഗതി രചിയതേ, ഏതി സതി ഉപസയതി|

അപരതസശസമയസയവഹിതപരതയസയതേ, ചനരമാം കരിയതി, നഭസനകഷതി പതിയനി, ഗഗണരഹിചലിയനി|

തദആകശമധമനജസതസലകദർശിയതേ, തതിജപരരമമഹജസമനജസനഭസഗചഛനിിാഃ സർവവവിലപിയനി|

തദീം മഹശബയമനതദകിജദരഹയതി, ഏകസഽപരസാം വതചതർദിശസതസമനതജനആനലയിയനി|

രഭുഃ കസിദണആഗമിയതി, തദി ർനവഗമയതേ, തസരതസനതസിഠത|

ആഗമിയതി ഹസഅശകയത്, തർഹി ഗരിസനിം കർതിഅവരയിയതതദ|

ിരവധയതാം, യതി യതയതേ, തതദണമനജസആയയതി|

പശയത, ജഗദനവതസദിഃ ിി| ഇതി|

അപരഞവർഗസഥദതഗണദനി ിവസദണപയതി|

Os últimos dias

Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.

ചരമദിശജനകാഃ സമയഉപസയനി ി|

യതസിആതമപിഽർഥപിആതമശിഽഭിിിദകാഃ ിരനിതഘഅപവിാഃ

ിവർജിഅസനപവിഽജിിാഃ രചണഭദരദി

ിസഘതകുഃഹസിദർപധഈശവരിിഖപി

ഭകതവാഃ ിവസതഭകിഭവിയനി; ഏതാം ാം മർഗപരിയജ|

ഈശവരകഥയതസമയവഹമ്| വർഷിി വമസർവവപപരി വമ്| ിവദിയനി കനാഃ വസഃ| രതശഞയനി വമനവാഃ| തഥനലവപരകയനി ിിം|

വർഷിി തദസദജനിി| ിവദിയനി ി സർവവശഃ|

ഊർദവസഗഗണചസിതലേ| ിി ഹദഘനധിി | ിി ദർശയിി മഹചരയകിതഥാ|

മഹഭയനകസതദിനസപരിുഃ| ഗമരവിഃ രകതശചനഭവിയതഃ|

ിപരമശസി സമർഥയിയതേ| സഏവ മനപരിഭവിയതി||

Esperança e prontidão

O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.

യതഽഹരഭർവഇദപയി; അസമധജനാഃ രഭഗമനവതവനഽവശയനമഹിിഅഗരഗിഭവിയനി;

യതരഭുഃ ിംഹനരധനസവർഗദതസൈഃ ശബവരയതവയവർഗഅവരയതി ിതലാഃ രഥമമഉതി|

അപരമഅസമധവനഽവശയനആകരഭോഃ കരണർഥൈഃ ർദഘവഹനഹരിയനേ; ഇതഥഞവയസർവവദരഭർദഃ|

അതയമഏതിഃ കഥിഃ പരസപരവയത|

അതഽപരയഥിഗതാഃ സനി തദവദഅസി ർന ഭവിതവിഗരിതവസചതനഭവിതവം|

ിി ിിി മതഭവനി രജനമതഭവനി|

ിവയിവസസഭവഃ; അതഽസി ർവകഷസി രതയയപമരകവചിരസി പരിിരസപരിസചതനർഭവിതവം|

യത ഈശവരഽസിരഭപരിണസിിുुതവ,

അതഏവ ിഷമശനാംികചിിിമതതദിനമഅകസരതി യഥപതിഠതി തദർഥവധിഠത|

ിഥസർവവലരതി തദിനമഉനഇവ ഉപസയതി|

യഥയമഏതദിഘടനഉതതർതും മനജസതസസമഭവഥ രണദസവധാഃ സനിരനതരർഥയധം|

ിയതമാഃ, യമഏതദയമഅനവഗതഭവത യതരഭോഃ ിനമവർഷസഹസരവദവർഷസഹസരഞികവത്|

ിയഥിലമമനയനതഥരഭുഃ വപരതിാം ിലമബതതനനഹി ിഽപി യനിനശസർവഏവ മനപരവർതതനഗചിയഭിലഷൻ ഽസരതി ർഘസഹിാം ിദധി|

ിഷപാം ഇവ രഭർദിനമആഗമിയതി തസിമഹശബഗഗനമണഡലയതലവസി ഗലിയനിതനമധയസിി കർമി ധകയനേ|

അതസർവർവിഗനതവസതി യസിആകശമണഡലിിയതലവസി ഗലിയന

തസവരദിനസഗമനരതഷമഷമി ർധർമവരഭകിാം ർലർഭവിതവം?

തഥി വയതസരതിധർമമസസസതനമആകശമണഡലതനമണഡലഞരതമഹേ|

പശയതമഭിാം കഥാം ിദയി|

സർവരസി ർമഹിഗമിയതിവനിമദിാം ിഏകസിിപലിികമധസർവതരഗമിയതേ, യതസിയതേ, തലഷയഉതയനി വയഞതരഗമിഃ|

അനനതരനവനമആകശമണഡലനവിമയയതരഥമമആകശമണഡലരഥമിഗതസമഽപി തതപരിയതേ|

അപരവർഗഅവരഹനപവിനഗരീ, അർഥതനവിലമപമയാ, വരിികനസജി്|

അനനതരവർഗഏഷ മഹരവമയപശനവൈഃ ർദധമഈശവരസഃ, ൈഃ ർദവതയതി തസരജഭവിയനി, ഈശവരശവയഈശവരൈഃ ർദയതി|

ാം യശി സർവവരരമർകയനരപി ർന ഭവിയതി കവിപകഅപി ർന ഭവിയനി, യതരഥമി സർവി യതിി|

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-