Pular para o conteúdo
Publicidade

Sinais do fim dos tempos

Por Bíblia Online

A Bíblia descreve sinais que precederão a volta de Jesus. Guerras, falsos mestres, sinais cósmicos e a pregação do evangelho a todas as nações — tudo aponta para o fim dos tempos.

Sinais proféticos

Este evangelho do Reino será pregado em todo o mundo e então virá o fim. Os sinais dos últimos tempos já se manifestam.

ਅਪਰਸਰ੍ੱਵਦਯਲਰਤਿ਼ੀ ਭਵਿੁੰ ਜਸਭਸਮਸਰ੍ੱਵਜਗਤਿ ਰਚਿ਼੍ਯਤੇ, ਏਤʼਸ਼ਿ ਸਤਿ ਉਪਸਯਤਿ|

ਅਪਰਤਸਸ਼ਸਮਯਸਯਵਹਿਤਪਰਤ੍ੱਯਸਯਤੇ, ਚਨਰਮਾਂ ਕਰਿ਼੍ਯਤਿ, ਨਭਸਨਕਿ ਪਤਿ਼੍ਯਨਿ, ਗਗਣਰਹਿਚਲਿ਼੍ਯਨਿ|

ਤਦਆਕਸ਼ਮਧਮਨਜਸਤਸਲਕ਼੍ਦਰਿ਼੍ਯਤੇ, ਤਤਿਜਪਰਰਮਮਹਜਸਮਨਜਸਨਭਸਛਨਿʼਥਿਾਃ ਸਰ੍ੱਵਵਿਲਪਿ਼੍ਯਨਿ|

ਤਦੀਂ ਮਹਸ਼ਬਯਮਨਤ੍ੱਦਕਿਜਦਰਹ਼੍ਯਤਿ, ਏਕਸੋ()ਪਰਸਾਂ ਵਤਚਤਿਸ਼ਸਤਸਮਨਤਜਨਆਨਲਯਿ਼੍ਯਨਿ|

਼੍ਰਭੁਃ ਕਸਿਦਣਆਗਮਿ਼੍ਯਤਿ, ਤਦ਼੍ਿ ਵਗਮਯਤੇ, ਤਸਰਤਸਨਤਸਿ਼੍ਠਤ|

ਆਗਮਿ਼੍ਯਤਿ ʼਹਸਅਸ਼ਕ਼੍ਯਤ੍, ਤਰਿ ਗਰਿਸਨਿੰ ਕਰ੍ੱਿਅਵਰਯਿ਼੍ਯਤਤਦ|

਼੍ਿਰਵਧਯਤਾਂ, ਯਤ਼੍ਿ ਯਤਯਤੇ, ਤਤਦਣਮਨਜਸਆਯਯਤਿ|

ਪਸ਼ਯਤ, ਜਗਦਨਵਤਸਦ਼੍ਿਃ ਿ਼੍ਿ| ਇਤਿ|

ਅਪਰਞਵਰਗਸਥਦਤਗਣਦਨਿ ਿਵਸਦਣਪਯਤਿ|

Os últimos dias

Nos últimos dias virão tempos difíceis, homens amantes de si mesmos. Mas derramarei o meu Espírito sobre toda a carne.

ਚਰਮਦਿ਼ੁ ਸ਼ਜਨਕਾਃ ਸਮਯਉਪਸਯਨਿ ਿ|

ਯਤਸਿਆਤਮਪਿ()ਥਪਿਆਤਮਸ਼ਿ()ਿਿਿਦਕਾਃ ਿਰਨਿʼਤਘਅਪਵਿਾਃ

ਿਵਰਿਅਸਨʼਸ਼਼ਾਪਵਿ()ਿਿਾਃ ਰਚਣਭਦਰਦ਼ਿ

ਿਸਘਤਕੁਃਹਸਿਦਰਪਧਈਸ਼ਵਰਿਿਖਪਿ

ਭਕਤਵਾਃ ਿਵਸʼਤਭਕਿਭਵਿ਼੍ਯਨਿ; ਏਤʼਸ਼ਾਂ ਾਂ ਮਰਪਰਿਯਜ|

ਈਸ਼ਵਰਕਥਯਤਸਮਯਵਹਮ੍| ਵਰ਼ਿ਼੍ਿ ਵਮਸਰ੍ੱਵਪਪਰਿ ਵਮ੍| ਿਵਦਿ਼੍ਯਨਿ ਕਨਾਃ ਵਸਃ| ਰਤਸ਼ਞਯਨਿ ਼੍ਵਮਨਵਾਃ| ਤਥਨਲਵਪਰਕ਼੍ਯਨਿ ਿਿੰ|

ਵਰ਼ਿ਼੍ਿ ਤਦਸਦਜਨਿਿ| ਿਵਦਿ਼੍ਯਨਿ ਿ ਸਰ੍ੱਵਸ਼ਃ|

ਊਰ੍ੱਵਸਗਗਣਚਸʼਥਿਤਲੇ| ਿਿ ʼਹਦਘਨਧਿਿ | ਿਿ ਦਰਸ਼ਯਿ਼੍ਿ ਮਹਚਰ੍ੱਯਕਿਤਥਾ|

ਮਹਭਯਨਕਸਿਨਸਪਰਿੁਃ| ਗਮਰਵਿਃ ʼਸ਼਼੍ਰਕਤਸ਼ਚਨਭਵਿ਼੍ਯਤਃ|

ਿਪਰਮਸ਼ਸਿ ਸਮਥਯਿ਼੍ਯਤੇ| ਸਏਵ ਮਨਪਰਿਭਵਿ਼੍ਯਤਿ||

Esperança e prontidão

O dia do Senhor virá como ladrão. Mas nós não somos das trevas — estejamos sóbrios, vigiliando e esperando.

ਯਤੋ()ਰਭ਼੍ਇਦਪਯਿ; ਅਸਮਧਜਨਾਃ ਰਭਗਮਨਵਤਵਨੋ()ਵਸ਼਼੍ਯਨਮਹਿਿਅਗਰਗਿਭਵਿ਼੍ਯਨਿ;

ਯਤਰਭੁਃ ਿੰਹਨਰਧਨਸਵਰਗਦਤਸੋੱੈਃ ਸ਼ਬਵਰਯਤਵਯਵਰਅਵਰ਼੍ਯਤਿ ਼੍ਿʼਤਲਾਃ ਰਥਮਮਿ|

ਅਪਰਮਅਸਮਧਵਨੋ()ਵਸ਼਼੍ਯਨਆਕਰਭੋਃ ਼ਾਕਰਣੈਃ ੍ੱਘਵਹਨਹਰਿ਼੍ਯਨੇ; ਥਞਵਯਸਰ੍ੱਵਦਰਭ੍ੱਃ|

ਅਤਯਮਏਤਿਃ ਕਥਿਃ ਪਰਸਪਰਵਯਤ|

ਅਤ()ਪਰਯਥਿਗਤਾਃ ਸਨਿ ਤਦਵਦਅਸਿ ਭਵਿਤਵਿਗਰਿਤਵਸਚਤਨਭਵਿਤਵੰ|

ਿਿ ਿਿਿ ਭਵਨਿ ਰਜਨਭਵਨਿ|

ਿਵਯਿਵਸਸਭਵਃ; ਅਤ()ਿ ਵਕਿ ਰਤਯਯਪਮਰਕਵਚਿਰਸਿ ਪਰਿਿਰਸਪਰਿਸਚਤਨਭਵਿਤਵੰ|

ਯਤ ਈਸ਼ਵਰੋ()ਿਰਭ਼੍ਪਰਿਣਸਿਿੁुਤਵ੍,

ਅਤਏਵ ਿਸ਼ਨਾਂਿਕਚਿਿ਼੍ਿੱ਼ੁ ਼ੁ ਿਨਮਅਕਸ਼੍ਰਤਿ ਯਥਪਤਿ਼੍ਠਤਿ ਤਦਰ਼ੁ ਵਧਿ਼੍ਠਤ|

ʼਥਿਥਸਰ੍ੱਵਲਰਤਿ ਿਨਮਉਨਇਵ ਉਪਸਯਤਿ|

ਯਥਯਮਏਤਦਿਘਟਨਤਰ੍ੱੁੰ ਮਨਜਸਤਸਭਵਥ ਰਣਦਸਵਧਾਃ ਸਨਿਰਨਤਰਥਯਧੰ|

ਿਯਤਮਾਃ, ਯਮਏਤਦਯਮਅਨਵਗਤਭਵਤ ਯਤਰਭੋਃ ਼ਾਿਨਮਵਰਸਹਸਰਵਦਵਰਸਹਸਰਞਿਕਵਤ੍|

ਿਯਥਿਲਮਮਨਯਨਤਥਰਭੁਃ ਵਪਰਤਿਾਂ ਿਲਮਬਤਨਹਿ ਿੋ()ਿ ਿਨਸ਼ਸਰ੍ੱਏਵ ਮਨਪਰਵਰ੍ੱਤਨਿਯਭਿਲਸ਼()ਰਤਿ ਘਸਹਿ਼੍ਾਂ ਿਦਧਿ|

ਿਾਂ ਇਵ ਰਭਿਨਮਆਗਮਿ਼੍ਯਤਿ ਤਸਿਮਹਸ਼ਬਗਗਨਮਣਡਲਯਤਲਵਸਿ ਗਲਿ਼੍ਯਨʼਥਿਤਨਮਧਯਸਿਿ ਕਰ੍ੰਿ ਧਕ਼੍ਯਨੇ|

ਅਤਸਰ੍ੱਿਗਨਤਵਸਤਿ ਯਸਿਆਕਸ਼ਮਣਡਲਿਿ਼੍ਯਤਲਵਸਿ ਗਲਿ਼੍ਯਨ

ਤਸਵਰਦਿਨਸਗਮਨਰਤ਼੍ਿ ਧਰ੍ੰਵਰਭਕਿਾਂ ʼਸ਼ਭਵਿਤਵੰ?

ਤਥਿ ਵਯਤਸਰਤਿਧਰ੍ੰਮਸਸਸਤਨਮਆਕਸ਼ਮਣਡਲਤਨਮਣਡਲਞਰਤ਼ਾਮਹੇ|

ਪਸ਼ਯਤ਼੍ਮਭਿਾਂ ਕਥਾਂ ਿਦਯਿ|

ਸਰ੍ੱਰਸਿ ਮਹਿਗਮਿ਼੍ਯਤਿਵਨਿਮਦਿ੍ੱਾਂ ਿਏਕਸਿਿਪਲਿਿ਼ੈਕਮਧਸਰ੍ੱਤਰਗਮਿ਼੍ਯਤੇ, ਯਤਸਿ਼੍ਯਤੇ, ʼਤਲਯਨਿ ਵਯਞਤਰਗਮਿ਼੍ਃ|

ਅਨਨਤਰਨਵਨਮਆਕਸ਼ਮਣਡਲਨਵʼਥਿਮਯʼਸ਼਼੍ਯਤਰਥਮਮਆਕਸ਼ਮਣਡਲਰਥਮʼਥਿਗਤਸਮ()ਿ ਤਤਪਰਿਯਤੇ|

ਅਪਰਵਰਅਵਰਹਨਪਵਿਨਗਰੀ, ਅਰਥਤਨਵਿਲਮਪਮਯʼਸ਼਼੍ਾ, ਵਰਿ਼ਿਕਨਿ੍|

ਅਨਨਤਰਵਰਏਸ਼ਮਹਰਵਮਯਪਸ਼ਨਵੈਃ ੍ੱਧਮਈਸ਼ਵਰਸਃ, ੈਃ ੍ੱਵਤਯਤਿ ਤਸਰਜਭਵਿ਼੍ਯਨਿ, ਈਸ਼ਵਰਸ਼ਵਯ਼ਾਈਸ਼ਵਰੈਃ ੍ੱਯਤਿ|

਼ਾਂ ਯਸ਼ਿ ਸਰ੍ੱਵਰਰਮ਼੍ਯਨʼਤਰਪਿ ਭਵਿ਼੍ਯਤਿ ਕਵਿਪਕਅਪਿ ਭਵਿ਼੍ਯਨਿ, ਯਤਰਥਮਿ ਸਰ੍ੱਿ ਯਤਿਿ|

Seja o primeiro