Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Ŋkee ki ŋge mwɛɛ munɛ munchii nɛ, nyu bɛ bvuŋga bvù Kletu nya mɛne.
Ŋkee ki ŋge mwɛɛ munɛ munchii nɛ, nyu bɛ bvuŋga bvù Kletu nya mɛne.
Ŋkee ki ŋge mwɛɛ munɛ munchii nɛ, nyu bɛ bvuŋga bvù Kletu nya mɛne.
Ŋkee chuule lɛ Nyo wù gɛ̀ kɛ lɛme chì joŋe chinɛ yi ye yene le, lé wu gɛ̂ɛŋ bɛ chi fwe wu gɛ̂ɛŋ wu mɛ̂sɛ juu chì Jiso Kletu lé wu gê wu kâasɛ wu tô.
Geenɛ wu chvuu mɛne lɛ, "Nfii waŋ wu nle nya wo le, le wu kojɛ wo le, nje bvuŋga bwaŋ to bvu lɛne yi muh le gɛɛne mɛɛse sege wu wɛɛyi." Noo nle n’yuge njoŋ ŋka nchiaase ye kune kiwɛɛyɛ kaŋ nfese lo wu lɛ bvuŋga bvu Kletu taŋlo bvu lɛne yi ye yaŋ le. Fi mo fi nyu lɛ n’yuge njoŋ bɛ kiwɛɛyɛ kaŋ mo banchuŋ ba bamii naanyi mɛ yu mo baŋgɛ ba n’yɛde mo bikaa bi bamii boone a mɛ jiŋ bɛ baŋgɛ ba bii mɛne nje Kletu. N’yuge njoŋ noo nje sege ŋ’wɛɛyi, tu sege kɛɛ mɛ mo ntɛɛme.
Geenɛ wu chvuu mɛne lɛ, "Nfii waŋ wu nle nya wo le, le wu kojɛ wo le, nje bvuŋga bwaŋ to bvu lɛne yi muh le gɛɛne mɛɛse sege wu wɛɛyi." Noo nle n’yuge njoŋ ŋka nchiaase ye kune kiwɛɛyɛ kaŋ nfese lo wu lɛ bvuŋga bvu Kletu taŋlo bvu lɛne yi ye yaŋ le. Fi mo fi nyu lɛ n’yuge njoŋ bɛ kiwɛɛyɛ kaŋ mo banchuŋ ba bamii naanyi mɛ yu mo baŋgɛ ba n’yɛde mo bikaa bi bamii boone a mɛ jiŋ bɛ baŋgɛ ba bii mɛne nje Kletu. N’yuge njoŋ noo nje sege ŋ’wɛɛyi, tu sege kɛɛ mɛ mo ntɛɛme.
Fi mo fi nyu lɛ n’yuge njoŋ bɛ kiwɛɛyɛ kaŋ mo banchuŋ ba bamii naanyi mɛ yu mo baŋgɛ ba n’yɛde mo bikaa bi bamii boone a mɛ jiŋ bɛ baŋgɛ ba bii mɛne nje Kletu. N’yuge njoŋ noo nje sege ŋ’wɛɛyi, tu sege kɛɛ mɛ mo ntɛɛme.
Gɛ mwɛɛ mu bee tune jɛŋ yese yu nyu mu yi woŋ kfunɛ le gɛ. Mwɛɛ mù bee tune jɛŋ yese yu kɛme bvuŋga bvu jade fɛ Nyo le, ki mu bvûushi manjuu mà tɛɛme yu.
Gɛ nyu lɛ bee le bee kojɛ bɛ bikwɛɛ biɛsa ki bee gê fiɛɛ fimi fì bee lé be jâ be dûu lɛ fiɛɛ fimi ja fɛ bee le gɛ. Ge Nyo bee fɛ bee kôjɛ.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Fi bɛŋ kɛme ki bɛŋ kêe le lɛ Kiyo ki Yuude lé ki tô ki yisɛ yi ye yene le, bɛŋ mo bɛŋ kɛmɛ bvuŋga, bɛŋ kɛ bɛŋ sɛ̂ŋe kune mɛ Yɛlusalɛm mo bimbe bi Judia bɛ Samaliya le bichii, gɛɛŋ bu abu a woŋ le ana."
Bamii ba gɛ̀ sage baa, yu no Bita bɛ Joŋ jɛme bo ya faane gɛ, bo ka bo yɛŋ lɛ le bamii ba nchɛ, bo kee gɛ ŋwa chuule gɛ, de yuŋ lo bo. Bo mo bo kɛɛ lɛ fi le noo, nje le bamii ba gɛ̀ jiɛnyi bɛ Jiso.
Ntune anyuu nlɛge, mbii bvukugɛ bwe bvù le bvù baaŋ le, lɛ wu nyâ bɛŋ bɛ bvuŋga fede yi Kiyo ke le, bvu gê muntele mwɛna tɛ̂ɛme.
Ki mɛɛse, ntu jɛme bɛŋ le lɛ bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme yi Tada le, bɛŋ yɛ̂me nyume yi bvuŋga bwe bvù baaŋ le.
Ki mɛɛse, ntu jɛme bɛŋ le lɛ bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme yi Tada le, bɛŋ yɛ̂me nyume yi bvuŋga bwe bvù baaŋ le.
Ki mɛɛse, ntu jɛme bɛŋ le lɛ bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme yi Tada le, bɛŋ yɛ̂me nyume yi bvuŋga bwe bvù baaŋ le.
Besabɛŋ mo be bɛ̂ɛŋse Nyo. Le wu wù taŋlo wu ge fiɛɛ fichii bɛ bvuŋga bvu bwe bvù lɛne yi ye yese besabɛŋ le. Wu taŋlo wu gê wu fê lo no besabɛŋ biide kɛnɛ no taŋlo besabɛŋ kwaji. Mbɛɛŋsɛ nyûme fɛ wu le nje kintaashɛ ki bamii ba mbɛmɛ mo nje Kletu Jiso yi kife le kichii mo segechii ki kage gɛ. Fi nyûme noo.
Ŋkee lɛ Nyo gɛ̀ baaŋ nya gɛ kiyo besabɛŋ le lɛ ki gêe besabɛŋ kɛme nfaaŋ gɛ. Wu gɛ̀ nya nyume kiyo ki bvuŋga bɛ ki kiŋkoŋɛ mo kì taŋlo ki gê lɛ besabɛŋ kêe ki bee shêe bɛ bikwɛɛ biɛsa besabɛŋ.
Ŋkee lɛ Nyo gɛ̀ baaŋ nya gɛ kiyo besabɛŋ le lɛ ki gêe besabɛŋ kɛme nfaaŋ gɛ. Wu gɛ̀ nya nyume kiyo ki bvuŋga bɛ ki kiŋkoŋɛ mo kì taŋlo ki gê lɛ besabɛŋ kêe ki bee shêe bɛ bikwɛɛ biɛsa besabɛŋ.
Nɛ besabɛŋ kaane shɛ́ŋ,
besabɛŋ tô be sâge bvunfoŋ besa wu.
Nɛ besabɛŋ faŋ lo wu,
wu to wu faŋ tɛ besabɛŋ.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Bɛŋ kêe lɛ jɛ yi Nyo kɛme kinche, yi lɛne. Yi koode yi fede mbiɛle wù ba le ba foŋ bimbe bichii. Yi to yi lese yi gɛɛne yi bude fɛ kinche bɛ kiyo ki muh taashi fo, yi lese tɛ yi gɛɛne yi bude fɛ bin’yuŋ bɛ asaa taashi fo. Yi to yi bwaashi baŋkwajɛ mo mwɛɛ mù le a fitele fì muh le.
Bɛŋ doo bɛŋ nyume bɛŋ yɛ̂ne. Bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛɛme yi mbɛmɛ wene le, bɛŋ nyûme bamii ba kɛme muntele, bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme.
Bɛŋ doo bɛŋ nyume bɛŋ yɛ̂ne. Bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛɛme yi mbɛmɛ wene le, bɛŋ nyûme bamii ba kɛme muntele, bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme.
Bɛŋ doo bɛŋ nyume bɛŋ yɛ̂ne. Bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛɛme yi mbɛmɛ wene le, bɛŋ nyûme bamii ba kɛme muntele, bɛŋ lɛ̂me bɛŋ tɛ̂ɛme.
Sege ŋgɛ̀ njɛme nfeeji saaka wù joŋe bɛŋ le, ŋgɛ̀ mbaaŋ njɛme gɛ nyu bɛ jɛ́ yi bvufee yi yege gɛ. Ŋgɛ̀ njɛme no bvuŋga bvu Kiyo ki Yuude nduunyi. Ŋgɛ̀ gee noo, wu lɛ keefɛ bɛŋ lêesɛ fitele yi bvufee bvu muh wu wuŋ le gɛ, geenɛ lɛ bɛŋ lêesɛ nyume yi bvuŋga bvu Nyo le.
Fi le lɛ saaka wù lɛ Kletu gɛ̀ kwe yi kintaaŋ le, le kiyuŋ fɛ bamii ba lɛɛse achiji le. Geenɛ, saaka wunɛ le bvuŋga bvu Nyo fɛ besabɛŋ ba wu bvuuse le.
Fi le lɛ saaka wù lɛ Kletu gɛ̀ kwe yi kintaaŋ le, le kiyuŋ fɛ bamii ba lɛɛse achiji le. Geenɛ, saaka wunɛ le bvuŋga bvu Nyo fɛ besabɛŋ ba wu bvuuse le.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
No mwɛɛ munɛ le nɛ munchii, taŋlo besabɛŋ ka be du lɛ la? No Nyo le wa a kimbe kesa besebɛŋ le, muh wù taŋlo wu ka wu gê besabɛŋ bɛ fiɛɛ le yɛɛŋ?
Besabɛŋ kee lɛ Nyo lɛne yi mwɛɛ le munchii wu gee mu gɛɛne a je yì joŋe le fɛ bamii ba koŋe wu le, ba wu le wu tɛɛŋ bo, bii fiɛɛ fì wu goone fɛ bo le.
Kɛge lo fɛŋkɛɛ no Nyo gɛ̀ fɛ woŋ, bvuŋga bwe bvu kage gɛ, bɛ no wu wù Nyo le, fi nyu lɛ bamii le bo yɛŋ wa wu le bo ka bo kee wu yi mwɛɛ mù wu fɛ wa le, mo no bamii yɛde gɛ wu le gɛ. Noo, gɛ je ka nyume yu yi bo ge bo ja bo woose bo duu lɛ gɛ bo kee Nyo gɛ.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Bɛŋ bachii ba le akuu a bvujijɛ bvu yage bɛŋ, bɛŋ to fɛ mɛne, ŋge bɛŋ fufɛ shɛ́ŋ.
Jiso bijɛ bo nɛɛ, wu jɛmɛ bo le lɛ, "Nɛ le fɛ muh wu wuŋ le, tu fi taŋlo fi ya. Geenɛ fɛ Nyo le gɛ fiɛɛ taŋlo fi ya wu gɛ."
Bɛŋ kêe lɛ gɛ ka jɛme bɛŋ gɛ. Lé gê jɛ̂me Kiyo ki Chiji wene jwe wene le.
Wo kôŋe Tada Nyo wo bɛ fitele fiuŋ fichii, wo nya kikwɛɛ kuŋ wu le kichii, wo gɛ̂ɛde bvufee bwuŋ ye ye le bvuchii, wo lɛ̂ne fɛ wu le bɛ bvuŋga bwuŋ bvuchii.’
Booŋ baŋ, bɛŋ le bamii ba Nyo, bɛŋ le bɛŋ so wa bamii bayu. Bɛŋ so nje Kiyo kì le yi ye yene le, ki fede ki yi woŋ kfunɛ le.