Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Kinowooria chittu choothe wo iphiro ya Kuristo nokihelha machiri.
Kinowooria chittu choothe wo iphiro ya Kuristo nokihelha machiri.
Kinowooria chittu choothe wo iphiro ya Kuristo nokihelha machiri.
Paahi, mii kihochuwelha we ikekhiaye wiira Nlhuku chokhonlhe ulha ntheko woombone uwaninyu ulha phi nowa aamalhihera nihuku no uhokolhia Kuristo Yesu nne.
Nansho nkayaakiirelha, "Nnema aka unouthoshani, ukhalhawaya machiri aka anowunchereria ikatema vanohuperia inyu." Paahi kinowiishipelha uhuperia waka wiira wooria wawe Kuristo ukhalhe vachulhu waka. Paahi etu kinooteelhiya vanohuperia aka ni uveehiya, uhuvihiya, unyoholhiya ni utwarushiya wo nlhatu wo uvara ntheko wa Kuristo. Ukhalhawaya vanohuperia aka phi vavawo vanokhalha aka ni machiri.
Nansho nkayaakiirelha, "Nnema aka unouthoshani, ukhalhawaya machiri aka anowunchereria ikatema vanohuperia inyu." Paahi kinowiishipelha uhuperia waka wiira wooria wawe Kuristo ukhalhe vachulhu waka. Paahi etu kinooteelhiya vanohuperia aka ni uveehiya, uhuvihiya, unyoholhiya ni utwarushiya wo nlhatu wo uvara ntheko wa Kuristo. Ukhalhawaya vanohuperia aka phi vavawo vanokhalha aka ni machiri.
Paahi etu kinooteelhiya vanohuperia aka ni uveehiya, uhuvihiya, unyoholhiya ni utwarushiya wo nlhatu wo uvara ntheko wa Kuristo. Ukhalhawaya vanohuperia aka phi vavawo vanokhalha aka ni machiri.
Ukhalhawaya ikerero chinovarelha ihu waatakana ikhoto chihu khachihiwe ikerero cho velhaponi nansho cho machiri a Nlhuku anotanganyacha ingome cha amalhaponi chonkhaye. Ninootanganyacha milhatu cho woothiya chonkhaye,
Khiiwo inonooriha hii upanga ittu iriyoothe wo wooria wihu naashinene, nansho wooria wihu wonkhaye unokhuma wa Nlhuku.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Nansho nnoowa mwaapochera machiri o Iphumu ya Nlhuku vanohalha aya uukhuruwelhani. Ni inyu nnoowa mwaakihimiechesha Uyerusalemu ni ilhapo yonkhaye yo Uyudea ni Usamariya ni kila vakittu velhaponi."
Ashulhupalhe o va Ipuwa ayo, ahoshanga woona Napeturo ni Nayohana yuulhumachaka rata, anakhalhaka yaari attu o uhishoma mena irusho chiriyoothe. Nkayaachuwelha wiira yaari vamoka ni Yesu.
Kinonlhepelha Nlhuku wo nhakhu wawe wo nthimicho mwinchi, ovaheni machiri wo iphiro ya Iphumu, nkhalhe rata mmamirimani mwinyu,
Paahi wo umalhihera, kinowirelhani wiira, mweemelheke rata wo ulhutaana winyu ni Athithi wo machiri aya molhupalhe.
Paahi wo umalhihera, kinowirelhani wiira, mweemelheke rata wo ulhutaana winyu ni Athithi wo machiri aya molhupalhe.
Paahi wo umalhihera, kinowirelhani wiira, mweemelheke rata wo ulhutaana winyu ni Athithi wo machiri aya molhupalhe.
Paahi etu, Nlhuku ri ni machiri anovara ntheko nhina mwihu, nowooria upanga chittu chulhupalhe chinene upwaha chinovekelha ihu ama chinoopuwelha ihu. Athimichiye Nlhuku wo nlhatu wa attu anrumelhenlhe Kuristo ni wo nlhatu wa Yesu Kuristo mwanene, wo ikatema chonkhaye wo mahuku o uhimalha ni uhimalha! Aye.
Ukhalhawaya Iphumu ivahiye ihu ni Nlhuku kihii yo unoopopiha, mena, nansho Iphumu yo machiri ni yo univaha nrima wo uttunana ni wiitimarikha.
Ukhalhawaya Iphumu ivahiye ihu ni Nlhuku kihii yo unoopopiha, mena, nansho Iphumu yo machiri ni yo univaha nrima wo uttunana ni wiitimarikha.
Navilhelhaka,
Ninootawara vamoka ni uyo.
Nankhotaka,
Ni uyo chiicho noonikhota.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Muupuwelheke wiira, miyaano kihoolheherani mwiilhipiheke ni ukonda. Nhoove wala nhithulhuwe mmakhuvani ukhalhawaya miyaano Apwiiya Nlhuku, Nlhuku inyu, kirii vamoka ni inyu variwoothe vanokelhelha inyu.
Muupuwelheke wiira, miyaano kihoolheherani mwiilhipiheke ni ukonda. Nhoove wala nhithulhuwe mmakhuvani ukhalhawaya miyaano Apwiiya Nlhuku, Nlhuku inyu, kirii vamoka ni inyu variwoothe vanokelhelha inyu.
Mwiilhipiheke ni ukhalha ni machiri, mena nhoovache ama woopopihiya ni yayo manyaattu ayo, ukhalhawaya Apwiiya Nlhuku inyu anoweeta vamoka ni inyu mwaatti. Yayo khanohiya ukaviherani ni mena khanourihani."
ukhalhawaya Apwiiya Nlhuku inyu, phi nohalha uuttukanani mwaati mwaatakane ikhoto ni amalhaponi inyu, ni waakottolhacha.’
ukhalhawaya Apwiiya Nlhuku inyu, phi nohalha uuttukanani mwaati mwaatakane ikhoto ni amalhaponi inyu, ni waakottolhacha.’
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Ukhalhawaya Nlhove na Nlhuku nikumi, no machiri, no wiithia, ninohoma mpaka nhina minepa ni mirima chihu thoko uphanga wo wiithia unothikilha velhi uno ni uno ni umwalhaaniha vanokumaana itturi cho iruttu ni makhura. Tho ninowaalhuwa uchuwelha moopuwelho ni minikwa cho mirima cha attu.
Nshiheke, mweemelheke rata wo nrima, mmindeke, nkhalheke ni machiri.
Nshiheke, mweemelheke rata wo nrima, mmindeke, nkhalheke ni machiri.
Nshiheke, mweemelheke rata wo nrima, mmindeke, nkhalheke ni machiri.
Malhove koolhumachilhe aka ni meettuchiho aka, akoolhumachilhe wo uchivelhihani ni wo irusho, nansho wo uhimiecheshiya chinene ni machiri o Iphumu ya Nlhuku. Kaapangilhe chiicho wo nlhatu no wiira nrima winyu ukhulhuvelhe machiri a Nlhuku, mena kuhiwe irusho cha ntu.
Ukhalhawaya nttenga wo nookhwa a Kuristo vansalaabani phi nlhove no ukumbafu wo alhe arii mu upoterani nansho wo hii noopolhiyeva, yoyo nttenga uyo phi machiri a Nlhuku.
Ukhalhawaya nttenga wo nookhwa a Kuristo vansalaabani phi nlhove no ukumbafu wo alhe arii mu upoterani nansho wo hii noopolhiyeva, yoyo nttenga uyo phi machiri a Nlhuku.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Wo yayo etu, niireke chani vano? Nlhuku akhalhaka mpatta wihu mpani etu nohalha univinga?
Nihochuwelha wiira, wo chittu chonkhaye Nlhuku nopanga ni utimiriha rata vamoka ni attu anonttuna, ehanne awe wo uthanana wawe.
Toka Nlhuku voopilhe awe ilhapo urata ni wooria wawe wo uhimalha wahochuwaniaa, inakhalhaka khawoonelhe wo miitho, attu ahoona wo chittu chonkhaye chuupilhe awe, yaani wooria wawe. Paahi etu attu kharina iphiro tho yo wiichaakiha!
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Mmweeke uwannyaka mwaattiva onkhaye, nnohuva ni ulhemelhiya misigo va, ni mii kinowiittuwihani.
Yesu nkaaweha, nkeera, "Vaattuni khavanooria nansho kuhiwe wa Nlhuku, ukhalhawaya wa Nlhuku chonkhaye chinowooriacha."
Ukhalhawaya malhove anohalha inyu wulhumacha ayo kahiwe awinyu, anowa ukhuma wa Iphumu ya Athithi inyu olhumachaka wo malhaku inyu.
Mwaattune Athithi Nlhuku inyu wo nrima inyu wonkhaye ni wo nnepa winyu wonkhaye ni wo irusho chinyu chonkhaye ni wo machiri inyu onkhaye.’
Nansho achishaana aka, mwaattiva phi attu a Nlhuku, ni inyu nhomalha waakottolha anamilhohi o woothacha ayo. Ukhalhawaya yoyo Iphumu ya Nlhuku rii nhina mwinyu uyo phiri ni ikuru yuulhupalhe umpwaha Nakare ri o velhaponi uyo.