Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
Aa mani pi ko unu tǝp kar muntu kan ba bim ndǝrtǝn gwa.
Aa mani pi ko unu tǝp kar muntu kan ba bim ndǝrtǝn gwa.
Aa mani pi ko unu tǝp kar muntu kan ba bim ndǝrtǝn gwa.
A tabbate'e Yam tu kan pare pi mbuni mbap tu gip kǝno, ti ci cina har tǝ pa'i mbapi gas tu Yesu Almasihu ba pal sur gwa.
Ama tǝ wulǝm'e, Zo mbatl gǝn kǝm ki, domici gip holi ndǝrtǝn gin ni baa shin laa'itǝn kǝ mani pi bar gǝni. Ra untuwo, na ghol mbatl ni aa ɓo getl gip holi ndǝrtǝn gǝn tu, kǝdǝ mani pi bar kǝ Almasihu dǝm ra na mǝni. Muntu ni kem ami ra na ghol mbatl gip holi ndǝrtǝn gǝni, gip yarim mǝgǝn shirǝmi, gip banyi dǝmi, gip kumi dli, na gip tlattǝne, den bi kǝ Almasihu. Domici gip wokoci kǝ holi ndǝrtǝn gip dliwo, wokoci tu ami ra na holi ndǝrtǝn gip dliwo, ar ni ami ra na ndǝrtǝn gip ruhu gǝni.
Ama tǝ wulǝm'e, Zo mbatl gǝn kǝm ki, domici gip holi ndǝrtǝn gin ni baa shin laa'itǝn kǝ mani pi bar gǝni. Ra untuwo, na ghol mbatl ni aa ɓo getl gip holi ndǝrtǝn gǝn tu, kǝdǝ mani pi bar kǝ Almasihu dǝm ra na mǝni. Muntu ni kem ami ra na ghol mbatl gip holi ndǝrtǝn gǝni, gip yarim mǝgǝn shirǝmi, gip banyi dǝmi, gip kumi dli, na gip tlattǝne, den bi kǝ Almasihu. Domici gip wokoci kǝ holi ndǝrtǝn gip dliwo, wokoci tu ami ra na holi ndǝrtǝn gip dliwo, ar ni ami ra na ndǝrtǝn gip ruhu gǝni.
Muntu ni kem ami ra na ghol mbatl gip holi ndǝrtǝn gǝni, gip yarim mǝgǝn shirǝmi, gip banyi dǝmi, gip kumi dli, na gip tlattǝne, den bi kǝ Almasihu. Domici gip wokoci kǝ holi ndǝrtǝn gip dliwo, wokoci tu ami ra na holi ndǝrtǝn gip dliwo, ar ni ami ra na ndǝrtǝn gip ruhu gǝni.
Domici bar kǝ dlan gǝmiwo wule kǝ mbarǝm kǝ den kaar atl ni ar ra da'a, ama bar kǝ dlan gǝmi ra na iko kǝ Yami. Mǝ pini mbap nari kǝ gǝzan las mǝn ndǝrtǝn gip damtǝn kǝ mǝn ceni lare.
Argon ra kan gode'e mǝn ni den pi mbap tu na mani kǝ gam gǝmi gwa da'a. Mani bar gǝmi ba ɗǝl ni sur kar Yami.
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
Ama ki zam mani pi bari, Ruhu kǝ Yam ni sur den kǝn wu gwa. Ki dǝm mǝn yari bar ju kǝ shin demǝn gip bǝn Urushalima, na atl kǝ mǝn Yahuda kup na Samariya, an ri gip atl kundǝrǝndlip.
Nan mǝn domtǝn kǝ tloyi shirǝmi shin ɓa'i mbatl dlom gam kǝ Bitǝrus na Yohana kǝ shirǝm bat na bǝrtiwo ar kem wur kǝ nǝmi bi na ame. Wu mom'e wu pi kushi rǝshi gip Shirǝm kǝ Yam da'a, mbarǝm ni kan pǝn wur den argon ni dawo, arni wu mom'e wu zamni dǝmi na Yesu.
Shirǝm na Yam gǝn ni'e dǝ gip bar nartǝn gǝso, tǝ ndǝri in bigule, na tǝ bi in mani pi bar tǝp kar Ruhu gǝs gip mbatl gini.
Kǝ pa'i bisiwo, ndǝrni gip ngashi gam gin na Babomi. Naa kǝ zam ni ndǝrtǝn tǝp kǝ ba iko gǝs mǝn nartǝni.
Kǝ pa'i bisiwo, ndǝrni gip ngashi gam gin na Babomi. Naa kǝ zam ni ndǝrtǝn tǝp kǝ ba iko gǝs mǝn nartǝni.
Kǝ pa'i bisiwo, ndǝrni gip ngashi gam gin na Babomi. Naa kǝ zam ni ndǝrtǝn tǝp kǝ ba iko gǝs mǝn nartǝni.
Ɗǝɗatǝn kupo kǝ Yam gǝmi ni. Tǝp kǝ ba iko gǝs kan den mbap gip mi gwa ni tǝ pi bar ar man kandatu mǝ liri ko mǝ dami gwa. Naa dǝ ɗǝɗatǝn kǝ Yam dǝm gip mǝn kopi, na gip Almasihu Yesu, ar kop zhan kup, ar ri patǝn kǝ bari! Ar dǝm untu.
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
Dǝmni gǝɗǝn, dlǝr ni gip ngǝshtǝn gin den Yesu hoyi, zam ni ɓa'i bigule, na ndǝrtǝn esi.
Dǝmni gǝɗǝn, dlǝr ni gip ngǝshtǝn gin den Yesu hoyi, zam ni ɓa'i bigule, na ndǝrtǝn esi.
Dǝmni gǝɗǝn, dlǝr ni gip ngǝshtǝn gin den Yesu hoyi, zam ni ɓa'i bigule, na ndǝrtǝn esi.
Shirǝm gǝn ngap na wazu gǝno ba'e na bobya kǝ dǝli mbatl kǝ mbarǝm na mani shirǝm ni da'a, ama a dǝl ni mbatl kǝ mbarǝm tǝp kar ndǝrtǝn kǝ Ruhu. Ba kǝ ngǝsh kǝn ni den bobya kǝ mbarǝm da'a ama gip ndǝrtǝn kǝ Yami.
Shirǝm kǝ ɓatǝn den kino kǝdlǝm shirǝm ni kar munju den kopi tǝp mǝshtǝn gwa, ama kar mi kan den ɗǝli gǝmi bi dǝ mǝshtǝno, ndǝrtǝn kǝ Yam ni.
Shirǝm kǝ ɓatǝn den kino kǝdlǝm shirǝm ni kar munju den kopi tǝp mǝshtǝn gwa, ama kar mi kan den ɗǝli gǝmi bi dǝ mǝshtǝno, ndǝrtǝn kǝ Yam ni.
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
Ar ni Yesu wule, ɗir ni karǝmi kup gin kan ar banyi in wi, kan es den patǝn na giɓǝr gosgam gwa, aa bi in shukutǝni.
Ar ni Yesu zhit wur hoyi kan tǝ wule, Gip shini kǝ mbarǝm kamo, ar baa pi da'a. Ama kar Yamo, ko unuwo mǝn pitǝn ni.
Kǝn ni ki dǝm mǝn shirǝmi da'a. Ruhu kǝ Yam ni ba shirǝm tǝp kar kǝne.
Se kǝ ndu Banbom Yam gi na mbatl gi kup, na ge mbatl gi kup, na damtǝn gi kup, na ndǝrtǝn kǝ bigul gi kup.
Mir ɓyar kǝ ndu'i, kǝno, kǝ Yam ni, kǝ tare kǝ tla gam gǝzǝn wi, domici Ruhu kǝ Yam tu kan ra gip kǝno tǝ man ruhu kǝ muntu kan atl kǝno gwas ni gwa.