Força
O Senhor é a nossa força. A Bíblia está repleta de promessas para os que se sentem fracos, cansados ou sobrecarregados. Deus fortalece, sustenta e renova os que confiam nele.
O Senhor é minha força
O Senhor é minha força e meu escudo; nele meu coração confia. Ele é a fortaleza da minha vida — de quem me recearei?
Renovar as forças
Os que esperam no Senhor renovam as forças. Sobem com asas como águias, correm e não se cansam, caminham e não se fatigam.
Tudo posso em Cristo
Tudo posso naquele que me fortalece. Deus dá poder ao cansado e multiplica as forças dos que não têm vigor.
மம ஸ�க்திதா�யகேந க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வமேவ மயா ஸ�க்யம்ʼ ப��வதி|
மம ஸ�க்திதா�யகேந க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வமேவ மயா ஸ�க்யம்ʼ ப��வதி|
மம ஸ�க்திதா�யகேந க்�ரீஷ்டேந ஸர்வ்வமேவ மயா ஸ�க்யம்ʼ ப��வதி|
யுஷ்மந்மத்��யே யேநோத்தமம்ʼ கர்ம்ம கர்த்தும் ஆரம்பி�� தேநைவ யீஸு�க்�ரீஷ்டஸ்ய தி�நம்ʼ யாவத் தத் ஸாத��யிஷ்யத இத்யஸ்மிந் த்�ருʼட��விஸ்�வாஸோ மமாஸ்தே|
தத: ஸ மாமுக்தவாந் மமாநுக்�ரஹஸ்தவ ஸர்வ்வஸாத��க:, யதோ தௌ�ர்ப்�ப�ல்யாத் மம ஸ�க்தி: பூர்ணதாம்ʼ க�ச்ச�தீதி| அத: க்�ரீஷ்டஸ்ய ஸ�க்தி ர்யந்மாம் ஆஸ்�ரயதி தத�ர்த�ம்ʼ ஸ்வதௌ�ர்ப்�ப�ல்யேந மம ஸ்�லாக��நம்ʼ ஸுக�த�ம்ʼ|
தஸ்மாத் க்�ரீஷ்டஹேதோ ர்தௌ�ர்ப்�ப�ல்யநிந்தா�த�ரித்�ரதாவிபக்ஷதாகஷ்டாதி�ஷு ஸந்துஷ்யாம்யஹம்ʼ| யதா�ஹம்ʼ து�ர்ப்�ப�லோ(அ)ஸ்மி ததை�வ ஸப�லோ ப��வாமி|
தத: ஸ மாமுக்தவாந் மமாநுக்�ரஹஸ்தவ ஸர்வ்வஸாத��க:, யதோ தௌ�ர்ப்�ப�ல்யாத் மம ஸ�க்தி: பூர்ணதாம்ʼ க�ச்ச�தீதி| அத: க்�ரீஷ்டஸ்ய ஸ�க்தி ர்யந்மாம் ஆஸ்�ரயதி தத�ர்த�ம்ʼ ஸ்வதௌ�ர்ப்�ப�ல்யேந மம ஸ்�லாக��நம்ʼ ஸுக�த�ம்ʼ|
தஸ்மாத் க்�ரீஷ்டஹேதோ ர்தௌ�ர்ப்�ப�ல்யநிந்தா�த�ரித்�ரதாவிபக்ஷதாகஷ்டாதி�ஷு ஸந்துஷ்யாம்யஹம்ʼ| யதா�ஹம்ʼ து�ர்ப்�ப�லோ(அ)ஸ்மி ததை�வ ஸப�லோ ப��வாமி|
தஸ்மாத் க்�ரீஷ்டஹேதோ ர்தௌ�ர்ப்�ப�ல்யநிந்தா�த�ரித்�ரதாவிபக்ஷதாகஷ்டாதி�ஷு ஸந்துஷ்யாம்யஹம்ʼ| யதா�ஹம்ʼ து�ர்ப்�ப�லோ(அ)ஸ்மி ததை�வ ஸப�லோ ப��வாமி|
அஸ்மாகம்ʼ யுத்�தா��ஸ்த்ராணி ச ந ஸா�ரீரிகாநி கிந்த்வீஸ்�வரேண து�ர்க�ப��ஞ்ஜநாய ப்ரப�லாநி ப��வந்தி,
வயம்ʼ நிஜகு�ணேந கிமபி கல்பயிதும்ʼ ஸமர்தா� இதி நஹி கிந்த்வீஸ்�வராத�ஸ்மாகம்ʼ ஸாமர்த்�யம்ʼ ஜாயதே|
Força do Espírito
Recebereis poder ao descer sobre vós o Espírito Santo. O Espírito nos fortalece com poder no homem interior.
கிந்து யுஷ்மாஸு பவித்ரஸ்யாத்மந ஆவிர்பா��வே ஸதி யூயம்ʼ ஸ�க்திம்ʼ ப்ராப்ய யிரூஸா�லமி ஸமஸ்தயிஹூதா�ஸோ�மிரோணதே�ஸ�யோ: ப்ருʼதி�வ்யா: ஸீமாம்ʼ யாவத்� யாவந்தோ தே�ஸா�ஸ்தேஷு யர்வ்வேஷு ச மயி ஸாக்ஷ்யம்ʼ தா�ஸ்யத�|
ததா� பிதரயோஹநோரேதாத்�ருʼஸீ�ம் அக்ஷேப��தாம்ʼ த்�ருʼஷ்ட்வா தாவவித்�வாம்ʼஸௌ நீசலோகாவிதி பு�த்�த்��வா ஆஸ்�சர்ய்யம் அமந்யந்த தௌ ச யீஸோ�: ஸங்கி�நௌ ஜாதாவிதி ஜ்ஞாதும் அஸ�க்நுவந்|
தஸ்யாத்மநா யுஷ்மாகம் ஆந்தரிகபுருஷஸ்ய ஸ�க்தே ர்வ்ருʼத்�தி��: க்ரியதாம்ʼ|
அதி��கந்து ஹே ப்��ராதர:, யூயம்ʼ ப்ரபு��நா தஸ்ய விக்ரமயுக்தஸ�க்த்யா ச ப�லவந்தோ ப��வத|
அதி��கந்து ஹே ப்��ராதர:, யூயம்ʼ ப்ரபு��நா தஸ்ய விக்ரமயுக்தஸ�க்த்யா ச ப�லவந்தோ ப��வத|
அதி��கந்து ஹே ப்��ராதர:, யூயம்ʼ ப்ரபு��நா தஸ்ய விக்ரமயுக்தஸ�க்த்யா ச ப�லவந்தோ ப��வத|
அஸ்மாகம் அந்தரே யா ஸ�க்தி: ப்ரகாஸ�தே தயா ஸர்வ்வாதிரிக்தம்ʼ கர்ம்ம குர்வ்வந் அஸ்மாகம்ʼ ப்ரார்த�நாம்ʼ கல்பநாஞ்சாதிக்ரமிதும்ʼ ய: ஸ�க்நோதி
க்�ரீஷ்டயீஸு�நா ஸமிதே ர்மத்��யே ஸர்வ்வேஷு யுகே�ஷு தஸ்ய த��ந்யவாதோ� ப��வது| இதி|
யத ஈஸ்�வரோ(அ)ஸ்மப்��யம்ʼ ப��யஜநகம் ஆத்மாநம் அத�த்த்வா ஸ�க்திப்ரேமஸதர்கதாநாம் ஆகரம் ஆத்மாநம்ʼ த�த்தவாந்|
யத ஈஸ்�வரோ(அ)ஸ்மப்��யம்ʼ ப��யஜநகம் ஆத்மாநம் அத�த்த்வா ஸ�க்திப்ரேமஸதர்கதாநாம் ஆகரம் ஆத்மாநம்ʼ த�த்தவாந்|
யதி� வயம்ʼ தம் அநங்கீ�குர்ம்மஸ்தர்ஹி ஸோ (அ)ஸ்மாநப்யநங்கீ�கரிஷ்யதி|
Coragem e perseverança
Sê forte e corajoso! O Senhor teu Deus é contigo por onde quer que andares. Não desanime, porque a alegria do Senhor é a vossa força.
Fortalecidos na Palavra
A Palavra de Deus é viva e eficaz. Ela nos fortalece, nos guia e nos equipará para toda boa obra.
ஈஸ்�வரஸ்ய வாதோ�(அ)மர: ப்ரபா��வவிஸி�ஷ்டஸ்�ச ஸர்வ்வஸ்மாத்� த்�விதா��ரக�ங்கா�த�பி தீக்ஷ்ண:, அபரம்ʼ ப்ராணாத்மநோ ர்க்�ரந்தி�மஜ்ஜயோஸ்�ச பரிபே��தா�ய விச்சே�த�காரீ மநஸஸ்�ச ஸங்கல்பாநாம் அபி��ப்ரேதாநாஞ்ச விசாரக:|
யூயம்ʼ ஜாக்�ருʼத விஸ்�வாஸே ஸுஸ்தி�ரா ப��வத பௌருஷம்ʼ ப்ரகாஸ�யத ப�லவந்தோ ப��வத|
யூயம்ʼ ஜாக்�ருʼத விஸ்�வாஸே ஸுஸ்தி�ரா ப��வத பௌருஷம்ʼ ப்ரகாஸ�யத ப�லவந்தோ ப��வத|
யூயம்ʼ ஜாக்�ருʼத விஸ்�வாஸே ஸுஸ்தி�ரா ப��வத பௌருஷம்ʼ ப்ரகாஸ�யத ப�லவந்தோ ப��வத|
அபரம்ʼ யுஷ்மாகம்ʼ விஸ்�வாஸோ யத் மாநுஷிகஜ்ஞாநஸ்ய ப�லம்ʼ ந ப��வேத் கிந்த்வீஸ்�வரீயஸ�க்தே: ப�லம்ʼ ப��வேத்,
தத�ர்த�ம்ʼ மம வக்த்ருʼதா மதீ�யப்ரசாரஸ்�ச மாநுஷிகஜ்ஞாநஸ்ய மது��ரவாக்யஸம்ப�லிதௌ நாஸ்தாம்ʼ கிந்த்வாத்மந: ஸ�க்தேஸ்�ச ப்ரமாணயுக்தாவாஸ்தாம்ʼ|
யதோ ஹேதோ ர்யே விநஸ்�யந்தி தே தாம்ʼ க்ருஸ�ஸ்ய வார்த்தாம்ʼ ப்ரலாபமிவ மந்யந்தே கிஞ்ச பரித்ராணம்ʼ லப��மாநேஷ்வஸ்மாஸு ஸா ஈஸ்�வரீயஸ�க்திஸ்வரூபா|
யதோ ஹேதோ ர்யே விநஸ்�யந்தி தே தாம்ʼ க்ருஸ�ஸ்ய வார்த்தாம்ʼ ப்ரலாபமிவ மந்யந்தே கிஞ்ச பரித்ராணம்ʼ லப��மாநேஷ்வஸ்மாஸு ஸா ஈஸ்�வரீயஸ�க்திஸ்வரூபா|
Promessas de força
Quando estou fraco, o Senhor me sustenta. Ele restaura minha alma, fortalece meu coração e guia meus passos.
Perseverança e vitória
Se Deus é por nós, quem será contra nós? A Palavra da cruz é poder de Deus para os que são salvos.
இத்யத்ர வயம்ʼ கிம்ʼ ப்�ரூம:? ஈஸ்�வரோ யத்�யஸ்மாகம்ʼ ஸபக்ஷோ ப��வதி தர்ஹி கோ விபக்ஷோ(அ)ஸ்மாகம்ʼ?
அபரம் ஈஸ்�வரீயநிரூபணாநுஸாரேணாஹூதா: ஸந்தோ யே தஸ்மிந் ப்ரீயந்தே ஸர்வ்வாணி மிலித்வா தேஷாம்ʼ மங்க�லம்ʼ ஸாத��யந்தி, ஏதத்� வயம்ʼ ஜாநீம:|
ப�லதஸ்தஸ்யாநந்தஸ�க்தீஸ்�வரத்வாதீ�ந்யத்�ருʼஸ்�யாந்யபி ஸ்ருʼஷ்டிகாலம் ஆரப்��ய கர்ம்மஸு ப்ரகாஸ�மாநாநி த்�ருʼஸ்�யந்தே தஸ்மாத் தேஷாம்ʼ தோ�ஷப்ரக்ஷாலநஸ்ய பந்தா� நாஸ்தி|
Em todo tempo
O Senhor fortalece de manhã à noite, do berço à velhice. Nenhum obstáculo é grande demais quando Deus é nossa força.
ஹே பரிஸ்�ராந்தா பா��ராக்ராந்தாஸ்�ச லோகா யூயம்ʼ மத்ஸந்நிதி��ம் ஆக�ச்ச�த, அஹம்ʼ யுஷ்மாந் விஸ்�ரமயிஷ்யாமி|
ததா� ஸ தாந் த்�ருʼஷ்த்�வா கத�யாமாஸ, தத் மாநுஷாணாமஸ�க்யம்ʼ ப��வதி, கிந்த்வீஸ்�வரஸ்ய ஸர்வ்வம்ʼ ஸ�க்யம்|
யஸ்மாத் ததா� யோ வக்ஷ்யதி ஸ ந யூயம்ʼ கிந்து யுஷ்மாகமந்தரஸ்த�: பித்ராத்மா|
யூயம்ʼ ஸர்வ்வந்த:கரணை: ஸர்வ்வப்ராணை: ஸர்வ்வசித்தை: ஸர்வ்வஸ�க்திபி��ஸ்�ச தஸ்மிந் ப்ரபௌ�� பரமேஸ்�வரே ப்ரீயத்��வம்ʼ," இத்யாஜ்ஞா ஸ்�ரேஷ்டா�|
ஹே பா�லகா:, யூயம் ஈஸ்�வராத் ஜாதாஸ்தாந் ஜிதவந்தஸ்�ச யத: ஸம்ʼஸாராதி��ஷ்டா�நகாரிணோ (அ)பி யுஷ்மத�தி��ஷ்டா�நகாரீ மஹாந்|