Fraqueza
A fraqueza humana não é fraqueza diante de Deus. Pelo contrário, é na nossa fragilidade que o poder de Cristo se aperfeiçoa. Deus escolhe os fracos para confundir os fortes.
Poder na fraqueza
A minha graça te basta, pois o meu poder se aperfeiçoa na fraqueza. Quando sou fraco, então é que sou forte.
ጋዓንቴ ዒዚ፦ «ታኣኮ ዎልቃ ጴዻሢ ኔኤኒ ላቢንቴ ዎዶና ማዔሢሮ ታ ዒንጌ ኮዦ ዒንጊፃ ኔኤም ጊዳንዳኔ» ታኣም ጌዔኔ፤ ዬያሮ ኪሪስቶሴኮ ዎልቃ ታጊዳ ማዓንዳጉዲ ዑሣ ዓኣዼ ታ ዎዛዺ ዎዛዺ ታ ላቢፆና ታ ሄርሺንታኒ ኮዓኔ።
ዎልቄ ታኣኒ ዴንቃሢ ታኣኒ ላቤ ዎዶና ማዔሢሮ ኪሪስቶሴ ዛሎ ታ ላቢንታኣና፥ ጫሽኪንታኣና፥ ሜታዻኣና፥ ዒፂንቲ ዳውሲንታኣና፥ ካራ ባይዚ ታ ሃንታኣና ቢያ ታና ዎዎዛሳኔ።
ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ኑም ዒንጌሢ ዎልቄንታ ናሹሞንታ ዒንጋያ፤ ሃሣ ኑና ኑ ዔሪ ዎይሣንዳ ዓያና ማዓንዳኣፓዓቴም ዒጊቹሞ ዓያናቱዋሴ።
ዬያሮ ኪሪስቶሴ ታኣም ዒንጋ ዎልቆና ቢያ ባኣዚ ታ ዳንዳዓንዳኔ።
Deus cuida dos fracos
O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado. Ele dá poder aos fracos e renova a força dos cansados.
ላቤዞንሢም ዒዚ ዶዱሞ ዒንጋኔ፤
ዎልቃ ኬዴዞንሢማኣ ዎልቄ ቃሳኔ።
ታኣኮ ዑፆንታ ዒኖንታ ላባኒ ዳንዳዓኔ፤
ፆኦሲ ጋዓንቴ ዒኖኮ ታኣኮ ዶዱማሢና
ናንጊና ታኣሮ ማሂ ታ ዔኬሢኬ።
ዎልቃባኣ ዓሶና ዜኤሮ ናኣቶናም ፒዜ ዎጉዋቴ፤
ሜታዼሢና ማንቃሢና ሄርቂንቱዋጉዲ ማዹዋቴ።
ዒዚ ዒንሢ ዛሎ ማላያታሢሮ ዒንሢ ሜታሳ ማሊፆ ጉቤ ዒዛ ዑፃ ጌሡዋቴ።
ሃሣ ዬሱሴ፦ «ዒንሢ ኬዳ ዴኤፄም ላቢንቴዞንሢ ቢያ ሃኒ ታ ባንሢ ሙኩዋቴ! ታ ዒንሢ ሃውሺሳንዳኔ።
Compaixão e intercessão
O Espírito intercede por nós com gemidos inexprimíveis. Jesus compreende nossas fraquezas porque foi tentado como nós.
ዎያይዲ ሺኢቃኒ ኑም ኮይሳቴያ ኑ ዔሩዋኣሢሮ ዓያና ጌኤሺ ኑ ላቤ ዎዶና ኑና ማኣዳኔ፤ ጊንሣ ሃሣ ሃያኬ ጌይ ኬኤዚንቱዋ ጎይሢና ሜታዺ ማሊ ኑ ሺኢጲፆ ፆኦሲም ሺኢሻኔ።
ኑኡኮ ዓኣ ቄኤሶኮ ዑፃሢ ማዔሢ ኑ ላቤቴ ሚጪንቲ ኑና ማኣዳኒ ዳንዳዓያኬ፤ ዒዚ ቢያ ባኣዚና ኑጉዲ ዻቢሻኒ ጌሾያይዳ ጌሌያኬ፤ ጋዓንቴ ዒ ዓይጎ ጎሜያ ማዺባኣሴ።
ዻቢሻኒ ጌሾ ጌሺሢዳ ዒንሢ ጌሉዋጉዲ ዶዲ ሺኢቁዋቴ፤ ዓሲኮ ዓያና ቢያ ዎዴ ጊኢጌያኬ፤ ዓሽኪ ጋዓንቴ ላቤያኬ» ጌዔኔ።
ዎዛዻያ ማዒሢ ዒኔም ኮሺ ዼኤሻኬ፤
ዖዪሢ ጋዓንቴ ዓሲኮ ዎልቄ ባይዛኔ።
«ታ ናዓሢዮ! ፔ ሜታሢ ዛሎ ኬኤዛኒ ዳንዳዑዋ ዓሶ ዛሎ ኔኤኒ ጌስቴ፤ ፒዜ ዎጌ ዴንቁዋዖ ሜታዼ ዓሶ ዛሎ ኔኤኒ ሞኦቲንቴ።