Ganância
A ganância é raiz de todos os males. A Bíblia alerta contra a cobiça, o acúmulo egoísta e o amor ao dinheiro, chamando-nos ao contentamento e à confiança em Deus.
O amor ao dinheiro
O amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Quem quer enriquecer cai em tentação, armadilha e desejos insensatos.
Sababu na’o ngene wo nyafusu pa’i pipisi ḇato, tananga 'akala re sinyingara ma dara 'i baolo 'ori i’a ma jira mo-moini. 'Age ngowa’a mamuni’a 'aḏi dedele pa’i mau sanga pipisi ḇato singadolo 'aḏi mete’e riwara do-doto’o banari, dadi 'aḏi eta’a toma jira ma dara.
Mada’a ngowa’a ga’a mau manga 'ahu pai-pai’i, ananga capati eta’a toma 'Iblisi ma bo-baja re 'aḏi mete’e manga nyafusu lai repe singadolo ananga dadi nyafusu ma budaka. Nyafusu-nyafusu so’o gena-ge, nyafusu ma haga re sigasa ngowa’a toma jira ma dara.
Ma Jou’ongu Madutu re harata
"Sanga ua, matengo 'o de-de’oso ti-tiai tuanga nga muḏiḏi! Sababu unanga 'ai 'akala re sinyingara 'i kucela: Unanga 'o lebe dadalara tuanga matengo reo tuanga ma lelegu. Bolo unanga 'o mete’e lebe cufala tai tuanga matengo reo tuanga ma lelegu. So’o gena ḏi’i, sanga ua ngini ni lomu harata toma dungia nena-ne simete’e ni de-de’oso ti-tiai Ma Jou’ongu Madutu!
'Ahu ma siḏa, re 'ahu ma su-sungi
Sababu gena-ge, ngini ni upa’a mo-moini dungia ma nyafusu ga’a ma 'asala toma manusia: su-sudala, 'a’a 'ori i’a ma cafarune, oḏi’i we-were’a yoḏu’u, nyafusu ma jira, re da-danata. Da-danata gena-ge ma tero sa’olo silamo’o re siḏubuso jou’ongu ma somoara.
Ngini Ma Jou’ongu Madutu 'ai 'umata. Sababu gena-ge: Tinikai bolo sudala awa, da-danata awa sababu 'ahu ma duhu so’o gena-ge 'i patasa ua di’a ngini, Unanga 'ai 'umata. Mo-moini gena-ge awa 'age taninga sigolona singadolo toma ngowa-ngowa’a lelegu 'i osama 'akala ua, ninga 'ahu ma duhu so’o gena-ge.
Contentamento
Tende cuidado e guardai-vos de toda espécie de ganância. A vida de um homem não consiste na abundância dos bens que possui.
Gena ḏua, Yesus 'o kanau i’a toma ngowa’a repe, "Ni ma’istiari! Awa singadolo ni da-danata. Sababu, kalaha ni masidowunu 'ori i’a rana toma dungia, manusia manga 'ahu ma cimi 'i tegoro ua toma 'ori i’a rana gena-ge!"
Sababu ma 'utungu 'i cua na’o ngowa’a matengo 'o sanga 'ori i’a rana mo-moini toma dungia nena-ne ma dara, mada’a 'o sanga ua 'ahu kasingado-ngadolo i’a!
Harata toma soroga
"Awa ni lomu harata toma dungia di’a ninga diri. Sababu enanga gena-ge nyengara 'i keho re nyanyao’o ya sijira re ngowa’a to-tori’i sapolo ya tori’i. Siḏibo ḏi’i ni lomu harata toma soroga. Sababu enanga gena-ge 'i keho ua re nyanyao’o ya sijira yoḏu’u re ngowa’a to-tori’i ya tori’i yoḏu’u.
Awa no munara singadolo masisengene i’a la dadi ngowa’a rema-enanga,
sieanga ḇato maksudu gena-ge.
Harata ga’a 'aḏi sanga caiti, enanga 'i moini caiti ḏi’i,
mada’a ngowa-ngowa’a ga’a 'aḏi lomu harata ceka’a ua-ceka’a ua, ḏuanga i’a 'aḏi dadi ngowa’a rema-enanga.
Riqueza ilusória
As riquezas são passageiras. Quem ama o dinheiro nunca terá o suficiente. O contentamento com o que se tem é verdadeira riqueza.
Wangere ma giḏanga i’a, ngowa’a pamalasa 'aḏi nyafusu kama togumu ua
mada’a ngowa’a loasa re banari 'o pula’a kama togumu ua.
Gena-ge ḏi’i 'alasana ngini balasu ni fangu balastengi, la pamarenta ma bi-biri’i nyengara 'aḏi siḏagi tau-taunu manga munara sa’olo Ma Jou’ongu Madutu 'ai falalomu.