Ganância
A ganância é raiz de todos os males. A Bíblia alerta contra a cobiça, o acúmulo egoísta e o amor ao dinheiro, chamando-nos ao contentamento e à confiança em Deus.
O amor ao dinheiro
O amor ao dinheiro é raiz de todos os males. Quem quer enriquecer cai em tentação, armadilha e desejos insensatos.
யதோ(அ)ர்த�ஸ்ப்ருʼஹா ஸர்வ்வேஷாம்ʼ து�ரிதாநாம்ʼ மூலம்ʼ ப��வதி தாமவலம்ப்�ய கேசித்� விஸ்�வாஸாத்� அப்��ரம்ʼஸ�ந்த நாநாக்லேஸை�ஸ்�ச ஸ்வாந் அவித்��யந்|
யே து த��நிநோ ப��விதும்ʼ சேஷ்டந்தே தே பரீக்ஷாயாம் உந்மாதே� பதந்தி யே சாபி��லாஷா மாநவாந் விநாஸே� நரகே ச மஜ்ஜயந்தி தாத்�ருʼஸே�ஷ்வஜ்ஞாநாஹிதாபி��லாஷேஷ்வபி பதந்தி|
கோபி மநுஜோ த்�வௌ ப்ரபூ�� ஸேவிதும்ʼ ந ஸ�க்நோதி, யஸ்மாத்� ஏகம்ʼ ஸம்ʼமந்ய தத�ந்யம்ʼ ந ஸம்மந்யதே, யத்�வா ஏகத்ர மநோ நிதா��ய தத�ந்யம் அவமந்யதே; ததா� யூயமபீஸ்�வரம்ʼ லக்ஷ்மீஞ்சேத்யுபே�� ஸேவிதும்ʼ ந ஸ�க்நுத�|
அதோ வேஸ்�யாக�மநம் அஸு�சிக்ரியா ராக�: குத்ஸிதாபி��லாஷோ தே�வபூஜாதுல்யோ லோப��ஸ்�சைதாநி ர்பாिத�வபுருஷஸ்யாங்கா�நி யுஷ்மாபி�� ர்நிஹந்யந்தாம்ʼ|
கிந்து வேஸ்�யாக�மநம்ʼ ஸர்வ்வவிதா��ஸௌ�சக்ரியா லோப��ஸ்�சைதேஷாம் உச்சாரணமபி யுஷ்மாகம்ʼ மத்��யே ந ப��வது, ஏததே�வ பவித்ரலோகாநாம் உசிதம்ʼ|
Contentamento
Tende cuidado e guardai-vos de toda espécie de ganância. A vida de um homem não consiste na abundância dos bens que possui.
அநந்தரம்ʼ ஸ லோகாநவத�த் லோபே�� ஸாவதா��நா: ஸதர்காஸ்�ச திஷ்ட�த, யதோ ப�ஹுஸம்பத்திப்ராப்த்யா மநுஷ்யஸ்யாயு ர்ந ப��வதி|
அபரஞ்ச மநுஜ: ஸர்வ்வம்ʼ ஜக�த் ப்ராப்ய யதி� ஸ்வப்ராணம்ʼ ஹாரயதி தர்ஹி தஸ்ய கோ லாப��:?
அபரம்ʼ யத்ர ஸ்தா�நே கீடா: கலங்காஸ்�ச க்ஷயம்ʼ நயந்தி, சௌராஸ்�ச ஸந்தி��ம்ʼ கர்த்தயித்வா சோரயிதும்ʼ ஸ�க்நுவந்தி, தாத்�ருʼஸ்�யாம்ʼ மேதி�ந்யாம்ʼ ஸ்வார்த�ம்ʼ த��நம்ʼ மா ஸம்ʼசிநுத|
கிந்து யத்ர ஸ்தா�நே கீடா: கலங்காஸ்�ச க்ஷயம்ʼ ந நயந்தி, சௌராஸ்�ச ஸந்தி��ம்ʼ கர்த்தயித்வா சோரயிதும்ʼ ந ஸ�க்நுவந்தி, தாத்�ருʼஸே� ஸ்வர்கே� த��நம்ʼ ஸஞ்சிநுத|
Riqueza ilusória
As riquezas são passageiras. Quem ama o dinheiro nunca terá o suficiente. O contentamento com o que se tem é verdadeira riqueza.
ஏதஸ்மாத்� யுஷ்மாகம்ʼ ராஜகரதா�நமப்யுசிதம்ʼ யஸ்மாத்� யே கரம்ʼ க்�ருʼஹ்லந்தி த ஈஸ்�வரஸ்ய கிங்கரா பூ��த்வா ஸததம் ஏதஸ்மிந் கர்ம்மணி நிவிஷ்டாஸ்திஷ்ட�ந்தி|