Generosidade
A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.
Dar com alegria
Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.
Ɛsɛ pɛ ge fe, eɠɛʋelei é deveai la yiimaʋɛ, é mina ɠɛ ga gaazuɠili vaa, ɓaa kpala vaa, mazɔlɔɔ nui é feezu ga ɠoozunɛ ʋele, naama nui ɠa nɛai GALA bɛ.
À kwɛɛ wo ɠɛ: Zɔi é tago nɔ vazasu, naa ɠa tago nɔ leʋe, zɔi é fazasu ga gola, naa ɠa teʋe ga gola. Ɛsɛ pɛ ge fe, eɠɛʋelei é deveai la yiimaʋɛ, é mina ɠɛ ga gaazuɠili vaa, ɓaa kpala vaa, mazɔlɔɔ nui é feezu ga ɠoozunɛ ʋele, naama nui ɠa nɛai GALA bɛ. Zobogi ɠa GALA bɛ, é ani ʋagɔi ma zii pɛ fe wo ya, é ʋooʋa, naa ɠa a kɛ, anii pɛ ge ɠɛ wo ya yeenɔpɛ, é kula ɠɛ wo-maavaiti pɛ su, mɔtai yɛ ná ga pagɔ kɛɛwoti ʋagɔiti ma vaa ma. Sɛʋɛʋɛ GALA Sɛʋɛi zu ga:
«É gaaɠwɛa ga bɔɔlɔa bala nuiti ba,
ná-nuɓɔɠɔlai ɠa yɛsu ná ɠɔ.» bogɛ é zoloo Gɛlɛke woo zɛʋɛ wɔlɔmai ma.
GALA é ani zuwui veezu faza nui ya, é daamianigi ve ga ɠɔnɔgi, naa ɠa ani zuwui ve wo ya, nii wo ɓɛdɛi ba, é gaawɔɔlɔ, nii a kɛ wa-nuɓɔɠɔlai gwaai wo gola. Naazu wa ɓɛtɛ ani ʋagɔi kpein su, wa zoo wo faanɛɛi ɠɛ ga gola, naa ma, ma mɔinmɔin ka ɗa GALA mama niina, wa-vebɛaniiti faa zu gi gaaɠwɛɛzu ti ʋa. Mazɔlɔɔ niima ɓɔba wotii wo kɛɛzu, é la ɠɛɛzu ga GALA ná-nuiti nɔ ti-maavaa ɠɛɛ vai, kɛlɛ toɠa ɠɛɛzu ga GALA mama ungi ma mɔinmɔin bɛ GALA falii zu.
GALA é ani zuwui veezu faza nui ya, é daamianigi ve ga ɠɔnɔgi, naa ɠa ani zuwui ve wo ya, nii wo ɓɛdɛi ba, é gaawɔɔlɔ, nii a kɛ wa-nuɓɔɠɔlai gwaai wo gola.
Naazu wa ɓɛtɛ ani ʋagɔi kpein su, wa zoo wo faanɛɛi ɠɛ ga gola, naa ma, ma mɔinmɔin ka ɗa GALA mama niina, wa-vebɛaniiti faa zu gi gaaɠwɛɛzu ti ʋa.
Siɛgi zu nu feezu la ga ɗa ɓɔɠɔi è-yiimai, GALA ka ɗa-vebɛanii naa zo, é ɠisiɛ naa zu nii é è ya, é la ga zɔi é la nu ya.
Partilhar e abençoar
Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.
Faanɛɛ ɠɛ nui ɠa ɗa sɔlɔɔgi wo gola,
zɔi a nu ɠɔ ga kpɔɔle ɗɛi, tɔ ɓalaa ka kpɔɔle ɗɛi zɔlɔɔ.
Tanigaa ta ɗa faanɛɛi ɠɛ gola, tama ti ɗa wola ɓɛtɛ.
Tanigaa ma ti ɗa ɠikpa naavoloi ma gola, tama ti ɗa ʋala.
Faanɛɛ ɠɛ nui ɠa ɗa sɔlɔɔgi wo gola,
zɔi a nu ɠɔ ga kpɔɔle ɗɛi, tɔ ɓalaa ka kpɔɔle ɗɛi zɔlɔɔ.
Ɠɔoɠɔ GALAGI lɛbi ga è-zɔlɔɔ gani ʋagɔiti,
ta è-zɔlɔɔ ganii ma mɔungiti kpein.
Naazu, ɗa-molo ɠotaiti daa ɠa ve gola,
ɗa-lɔɔ liɠiiti daa ɠa ve ga dɔɔ niinɛiti.
Siɛnɔpɛ su zobogi è ʋɛ la,
mina ɠɛlɛ, è ʋa ɓe ɓɔsu naati ba, niiti ti ɓalaai.
Nui nii é la woilosu maawɔin nui ná-kpee wooi ma,
tɔ ɓɔɠɔi ɠa kpeei loo, é la gooɠaaʋote sɔlɔɔga.
À ʋa mu ga wa-ʋuusiɛiti kpein naavolo makɛsuʋɛ GALA sei ʋɛlɛi wu, naa ɠa a kɛ, daamianigi mina ʋala nà-pɛlɛi wu.» Ɠɔoɠɔ GALAGI, Fai-Pɛ-Maliɠii ɠɛ ma: «À pòluɠula lɛ ga naama ʋelei, wa pɛtɛ, ni gè la geeɠɔlɔgi ma ʋɛlɛlaʋɛti daalaoni wo ʋɛ, gè ʋa tuya loo wo ʋɛ, é ʋooʋa ma.»
Bala nuiti ta ɠɛ nɔ ɠɔ wo zaama zooi zu, naa ɠa é ba, gè wo levea ga wo ɠɛ ga faanɛɛ ɠɛɛ nu, wo yeavie gola wo-zeiɲɔɠɔi zou lointi bɛ, ta maanɔɠɔ nuiti, ta bala nuiti ti zooi zu.
O ensino de Jesus
Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.
À nuiti kɔ, GALA ka wo ɠɔ. Nii kɔɠɔgai ga pagɔ, maaluɓaai, ɲiikpigai, pooʋaai ma, GALA ka naa ʋu wo-ɠeke su gbu. Mazɔlɔɔ kɔɠɔ ganii nii nɔ wo kɔɠɔgi wosu su, naa nɔ ɠa kɔɠɔgi ɠa wo su wa ɓalaa wo ʋɛ.»
À nuiti kɔ, GALA ka wo ɠɔ. Nii kɔɠɔgai ga pagɔ, maaluɓaai, ɲiikpigai, pooʋaai ma, GALA ka naa ʋu wo-ɠeke su gbu. Mazɔlɔɔ kɔɠɔ ganii nii nɔ wo kɔɠɔgi wosu su, naa nɔ ɠa kɔɠɔgi ɠa wo su wa ɓalaa wo ʋɛ.»
Zɔi é è valizu, naa ɠɔ. Zɔi é è-ɠɔligi ɠulazu è ya, mina ɠɛ ma, é gaaɠale ma.
Wɔigi wo wola ɲɔuɗai, ni wo ani ʋagɔi vee ʋelei ɠwɛɛ wo-lointi zea, Ɠɛɛɠɛ nii é geeɠɔlɔgi zu, naa la kɛa, é ʋa ɓudɛ wɔnɔi maazu ɓaa, é ʋa Zɛnvu Ɲadegai ve naati zea, niiti ti falizu ma?»
Zɔi é è valizu, naa ɠɔ. Mina ʋoluave naama nui ʋa, nii é pɔ ga é ziingao bo è ma.
«Naa ɠa é ba, siɛgi zu ɗa ɠɛ faaɓɔɠɔ ɠɛɛzu la bala nuiti bɛ, mina puʋu fɛ ɓɔɠɔ ma, ga woovele nuiti kɛʋele GALA dɛbi ʋɛlɛiti bu, ta pele zaamaʋɛti, ta ɗa naa ɠɛ, nii nɔ a kɛ nuiti ti ʋa ɗa ti lɛbi. Gè bo wo ma ga gaamai, ta-ɠulanumai ɠana ti sɔlɔɔgai niina. Kɛlɛ ɗɔun, ɗa ɠɛna faaɓɔɠɔ nɔpɛ kɛa, è-ɠɔʋɛi mina faa ɠwɛɛ naa zu, nii è-yeezai kɛɛzu. Ɗa-vaaɓɔɠɔi ɠɛ dɔɔɠuzu. È-Ɠɛɛ nii é wozaɠaazu dɔɔɠui zu, naa ɠa kulanuma ve è ya.
«Masagi ɠa ti wooɠaaʋote, é ɠɛ ma: ‹Gè bo wo ma ga gaamai, siɛgi pɛ su wo ɠɛni naa ɠɛɛzu la kɛ̀ɛloin niiti gila kpalaa bɛ, niiti ti yeemalɔiɗɛi, nà ɠa wo kɛɛni bɛ̀.›
Generosidade de Deus
Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?
Ni nui ta ɠa wo zaama, balagai ɠimalai ma, kɛni é fali GALA ma, nii a fe bɛ, mazɔlɔɔ GALA ka ɗa ɛsɛ pɛ kɔ ga faanɛɛi, zelilo faa nɔpɛ ge la ba.
Ni ɠɛɛɠɛlointi saama, tanigaa ta ná, seɠe la ti ma, ti ʋalagai folo-o-folo ɠɔnɔgi ma, nu ɠila ge yɛ wo zaama, é ɠɛ ti ma: «À li ziilɛigi zu, à ɠɔɔlɛ, wo yiɠo,» ni wo la naa veeni ti ya, nii ti-ɓusɛi maavai ba, naa ɠa lee ʋaa ti ma? Pele ɠana é la ga kidaaleʋei, ni é la lɛɛni ga kɛɛwotiiti, é zaa.
Toɠa ɗa zɛbɛi ve naama nui ʋɛ, nii suɓɔlɔai,
zɔi iɲɔteʋeai, é gaaɓaai ve naa ʋɛ ʋolu.
Pagɛ ga nui nuɓɔɠɔlai ɠɛ, é kuyei ʋɛɛ,
é ɓɔɠɔ vaiti gaaɠula ba ga sɔledai.