Pular para o conteúdo
Publicidade

Generosidade

Por Bíblia Online

A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.

Dar com alegria

Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.

Kowunni ahur nun fǝrgha ƙǝla tǝrna hurghǝn, mbǝ ndaarha a sǝnɗi kee wa nduwa ngyabrha wa, ƙǝsǝr Faara na midghǝn fǝra wutsǝfayirha.

Faara na midghǝn fǝra wutsǝfayirha

Ɗalama teena hai laɓarɗiya, "Amma kala niifa hǝfgha ngguchit nǝn hathla ngguchit, amma kala niifa hǝfgha hangga, nǝn hathlang hai hangga." Kowunni ahur nun fǝrgha ƙǝla tǝrna hurghǝn, mbǝ ndaarha a sǝnɗi kee wa nduwa ngyabrha wa, ƙǝsǝr Faara na midghǝn fǝra wutsǝfayirha. Na Faara a fǝrang parka kun hangga kalgha ˈya na mid nun, ƙǝsǝr ƙǝtsar a wal kala ǝngya nun hangga na mid nun ǝnaarha hu ǝna taara na ngga. Ƙǝla nanǝn chichirethlee hai hu Ɗeleewar Faara, "Hu fǝra na harghǝn tsahai, fǝrang ɗǝ fa yamiya haara tsahai, nggayidghǝn mbǝ tam ngwalarha wa." Faara ndǝna a fǝr wiirha a hǝfrha, ndǝghǝn ni na a fǝr ǝnnarhami ka a hǝɓǝm, nǝghǝn kee ƙǝm nǝn a fǝrang kun nggǝrghǝn chik wallu nun ha, halth nggayirha nun hangga. Ƙǝtsar na Faara fǝrang ƙǝna kun hu kwamangya hangga, tǝnun fǝra haara tsahai kala sayi. Nanǝn kee fiya hangga na nda a usa Faara hu fǝra nun a thlǝnang kanda ɗǝ a harnan. Tarɗi nun a ǝnaarha ya, mbǝ ka a ɗanggǝn nafiya Faara na chahal katen ndan wa, amma na fiya hangga a chik usarha a Faara.

Faara ndǝna a fǝr wiirha a hǝfrha, ndǝghǝn ni na a fǝr ǝnnarhami ka a hǝɓǝm, nǝghǝn kee ƙǝm nǝn a fǝrang kun nggǝrghǝn chik wallu nun ha, halth nggayirha nun hangga.

Ƙǝtsar na Faara fǝrang ƙǝna kun hu kwamangya hangga, tǝnun fǝra haara tsahai kala sayi. Nanǝn kee fiya hangga na nda a usa Faara hu fǝra nun a thlǝnang kanda ɗǝ a harnan.

Ƙǝsǝr anaɗǝ nggǝmnda hur nun, na nda a thlǝ fǝrrǝɗi, hu ˈya nana niifa tǝghǝn ha, mbǝ hu ˈya ƙǝm mbuwa na niifa tǝghǝn ha wa.

Partilhar e abençoar

Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.

O ensino de Jesus

Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.

Fǝrama, kun nggima nanda fǝrang nda kun tasau lǝlǝgɗa hǝrha hai, irang tahadghǝn nda kun ahu har luwun nun hai. Tasau nun a ƙǝƙǝrang fiya ndǝna nda ƙǝƙǝrang nda kun ."

Fǝrama, kun nggima nanda fǝrang nda kun tasau lǝlǝgɗa hǝrha hai, irang tahadghǝn nda kun ahu har luwun nun hai. Tasau nun a ƙǝƙǝrang fiya ndǝna nda ƙǝƙǝrang nda kun ."

Kala niifa hwanowa ˈya, fǝrang, niifa ƙǝm thlangga ǝnwa a ndangna a nggǝroƙǝnǝn ha wa.

A tsauɗǝ, kun na fa mbǝlfeeya sǝnɗun ˈya nun fǝrangnda wangginun ǝngya na ngga, sakwata chinun a talara, nǝn fǝr Sǝsǝna Peɗǝnda a nafiya na hwanda."

Kala niifa hwanowa ˈya, fǝrang, kala niifa kaɗagha kumarha a harwa a ˈyaɗang na wa."

A naɗun a fǝra a kalɗun miighǝn ɗǝ ƙǝla na fa thlǝrɓuya ǝnaarha hu Ƙǝn Faara, ten kwamangya, ahur wure ka a fal kanda nda wa. Niya pǝrang ƙǝkafek kun, ˈWanda teena thlǝnda yi ndan ƙǝna. Amma a naɗun a fǝrang niifa ˈya na midghǝn, a nggǝmɗun fa sǝngga yi kawa ˈya na yisǝma a fǝra wa. No a fǝra ɓǝɓee, tǝrgha tsu na a na ˈya na a ǝnaarha ɓǝɓee nǝn a fǝro ƙǝnaghǝn.

Na kutǝrɗi a nggǝrang kanda , Niya pǝrang ƙǝkafek kun, a ǝnang ɗun tal na ngguchit kaan ahur wanman nggini kyana ya, ǝna nun ndǝn a nggi.

Generosidade de Deus

Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?

Ana niifa ahur nun na midghǝn huteena, a hwan Faara nǝn, ƙǝsǝr na Faara fǝra haara tsahai a fiya heu kula kaɗa ˈya ɗimi, nǝn a fǝranggǝn.

Ndam nanna wan tsu nduwa wan muwa kula ǝnnarhami nduwa lukrha. A ndang niifa ahur nun, "Ndangˈya wure fa, a fǝro wa Faara ǝnnarhami lukrha," amma fǝrangwa ǝnnarhami nduwa lukrha niifɗi wa. Mani mbǝndǝghǝn? Nǝghǝn kee ƙǝm, fǝrƙǝkafek tafadghǝn, a mbǝ kula taara wa, nǝghǝn mǝmǝra kǝm kani kee.

Seja o primeiro