Publicidade

Generosidade

Por Bíblia Online

A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.

Dar com alegria

Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.

Abhaatʉ bhʉʉsi bhahuruchɨ chɨmbu bhɨɨndirɨ mumyʉyʉ jabhʉ, bhatahurucha kwa kwitiimaata hamwɨ kwa kʉhatɨkwa, kʉbha Mungu asɨɨgirɨ abhaatʉ bhanʉ bhakuhurucha kumwʉyʉ gʉmwɨ.

Ukuhurucha ikimweso kumwʉyʉ gwo obhozomerwa

Muhiitɨ ringʼana rɨnʉ, "Wʉnʉ akʉhamba bhisuuhu, aragesa bhisuuhu, na wʉnʉ akʉhamba bhyaru, aragesa bhyaru." Abhaatʉ bhʉʉsi bhahuruchɨ chɨmbu bhɨɨndirɨ mumyʉyʉ jabhʉ, bhatahurucha kwa kwitiimaata hamwɨ kwa kʉhatɨkwa, kʉbha Mungu asɨɨgirɨ abhaatʉ bhanʉ bhakuhurucha kumwʉyʉ gʉmwɨ. Mungu aratʉra kʉbharorera ɨbhɨgʉngi kʉkɨra chɨmbu mukwenda, korereke ibhaga ryʉsi mʉbhɨ na bhyʉsi bhɨnʉ mukwenda, na mongʼehe kokora amazʉmu bhʉkʉngʼu. Chɨmbu yandikirwɨ mʉMaandɨkʉ Amarɨndu,

"Ahurukiryɨ kumwʉyʉ gwazɨ gwʉsi, ahɨɨrɨ abhahabhɨ,

ɨbhɨgʉngi bhyazɨ ni-bhya kemerano."

Mungu newe akoha ʉmʉhambi zimbusurʉ ʉkʉhamba ni ibhyakurya. Ɨbhuɨbhu, arabhaha imwɨ zendetere ʉkʉhamba na kozoongera. Ewe arabhaha na kobhoongera ubhweryakoro. Arabhaha ubhuniibhi kwa gʉʉsi, korereke mʉtʉrɨ kʉbha bheeryakoro sikʉ zʉʉsi. Hayo neho abhaatʉ bhakukumya Mungu igʉrʉ we ebhegero bhɨnʉ tʉkʉbhahirɨra kurwa kwa niimwɨ. Ɨrabhabhu, kʉbha emeremo ju ubhweryakoro gɨnʉ mokokora, gɨtakʉsakirya abharɨndu bha Mungu bhanʉ bhasuuhiirwɨ abheene, nawe gɨragirya abhaatʉ bhaaru bhakumyɨ Mungu.

Mungu newe akoha ʉmʉhambi zimbusurʉ ʉkʉhamba ni ibhyakurya. Ɨbhuɨbhu, arabhaha imwɨ zendetere ʉkʉhamba na kozoongera. Ewe arabhaha na kobhoongera ubhweryakoro.

Arabhaha ubhuniibhi kwa gʉʉsi, korereke mʉtʉrɨ kʉbha bheeryakoro sikʉ zʉʉsi. Hayo neho abhaatʉ bhakukumya Mungu igʉrʉ we ebhegero bhɨnʉ tʉkʉbhahirɨra kurwa kwa niimwɨ.

Arɨɨbhɨ ʉmʉʉtʉ anu umwʉyʉ gwʉ ʉkʉsakirya, Mungu arasʉngʼaana bhyʉsi bhɨnʉ akuhurucha kʉrɨngʼaana na kɨnʉ anachʉ, ɨtarɨ kʉkɨnʉ ataanachʉ.

Partilhar e abençoar

Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.

O ensino de Jesus

Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.

Mʉbhahɨ abhaatʉ ebhegero na niimwɨ mʉrahaabhwa na Mungu. Mʉrahaabhwa ekerengo kɨnʉ chizwirɨ zabhi, kichimirwɨ na kusingiswa kiriitɨkɨra. Ekerengo kɨnʉ mokorengera abhandɨ necho na niimwɨ mʉraarengerwe na Mungu."

Mʉbhahɨ abhaatʉ ebhegero na niimwɨ mʉrahaabhwa na Mungu. Mʉrahaabhwa ekerengo kɨnʉ chizwirɨ zabhi, kichimirwɨ na kusingiswa kiriitɨkɨra. Ekerengo kɨnʉ mokorengera abhandɨ necho na niimwɨ mʉraarengerwe na Mungu."

Wʉwʉʉsi wʉnʉ araakʉsabhɨ ekegero, mohe, ʉmʉʉtʉ araakogegere bhegero bhyazʉ, ʉtamʉsabha akʉgarukiryɨ.

Arɨɨbhɨ imwɨ abhabhɨ, mwɨzɨ kʉbhaha abhaana bhaanyu ebhegero ɨbhɨzʉmu. Wuusʉ wa mwisaarʉ atakʉtʉra kʉbhaha Ekoro Ɨndɨndu kʉkɨraho, bhanʉ bhakʉmʉsabha?"

Ʉmʉʉtʉ araakʉsabhɨ ekegero, mohe. ʉmʉʉtʉ arɨɨsabhɨ omokopeshe, ʉtamwima.

"Mmbe, hanʉ ʉkʉsakirya ʉmʉhabhɨ, ʉtaraarɨka kɨnʉ okokora. Ʉtakora chɨmbu abhabhɨɨhi bhahaakora mʉmarwazɨrʉ na kʉnzɨra korereke abhaatʉ bhabhagʉngɨ. Nɨrabhabhʉʉrɨra amaheene, ebho bhamarirɨ kʉsʉngʼaana ʉmʉbhanʉ gwabhʉ. Nawe hanʉ ʉkʉsakirya ʉmʉʉtʉ, okobhoko kwazʉ kwʉ ʉbhʉmʉsi kʉtamenya ganʉ okobhoko ku ubhuryʉ kokokora, korereke ʉbhʉsakirya bhwazʉ bhʉbhɨ bhwa mbisi. Oreekorebhu, Wuusʉ wʉnʉ ahaarora ganʉ giibhisirɨ, arakʉsamba.

"Neho Ʉmʉtɨmi araabhagarukiryɨ, Nɨrabhabhʉʉrɨra amaheene kʉbha, ryʉryʉsi rɨnʉ mwakʉrɨɨrɨ wʉwʉʉsi gatɨ wa abhahiiri bhanʉ bhataana ubhwɨndi, mʉkankorera inyɨ.

Generosidade de Deus

Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?

Nawe wʉmwɨ waanyu araasuuhirwɨ ubhwʉbhʉʉri, ereenderwa asabhɨ Mungu, wʉʉsi arahaabhwa. Mungu ahaabhaha abhaatʉ bhʉʉsi kwa bhozomerwa, na ataana kiriiso.

Arɨɨbhɨ umuhiiri waazʉ wi ikisubhɨ hamwɨ ɨkɨkari ataana zengebho hamwɨ ibhyakurya, ʉwʉmwɨ waanyu akamʉbhʉʉrɨra, "Nuujɨ no omorembe, woote omorero na kwigʉta," nawe atamʉsakirya kwa kumwibhohya hamwɨ kumwigutya, ni-bhwerakɨ bhʉnʉ amʉkʉrɨɨrɨ? Nɨmbu bhʉrɨ, ubhwisirirya bhʉnʉ bhʉtaana amahocha, ni-bhwisirirya bhʉnʉ bhukuurɨ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-