Generosidade
A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.
Dar com alegria
Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.
Mweyo, munu no munu ku kwenu aa roera ku pa komu a na anekerera mu mucima wenthzi, kadi ku pa ko ku tatoka nji ku ooteriwa, inene Nyambi po wa ku shima o ku pa o ku na nyanyuka.
Mwa vurama ci o ku kuna yoipu kenge a ku cora yoipu. Unone o ku kuna yoingi kenge a ku cora yoingi. Mweyo, munu no munu ku kwenu aa roera ku pa komu a na anekerera mu mucima wenthzi, kadi ku pa ko ku tatoka nji ku ooteriwa, inene Nyambi po wa ku shima o ku pa o ku na nyanyuka. Nyambi aa twethsa ku mi monithsa thsihemo thsothsihe, ci mwinu yoihe thsikati thsothsihe mwikare nenu yoihe eyi i na fotahara, mane mwikare neyi yoingi yo ku twethsa ku mi kwathsa mwikwama yoihe yoiwa. Eci edi ku na ñoriwa ci,
"Aa pa ahepwe kengekenge,
owawa wenthzi kenge wa kwikara diyere."
Nyambi oyu na panga anjimi mbuto no makende o ku dya, kenge a ku mi pa no ku vurithsa mbuto thzenu thzo ku kuna, karo kenge a ku kurithsa dicora dyenu dyowawa.
Kenge mwa ku fumithsiwa mu makuñwa oahe ci mwa ku twethse ku kwathsa thsikati thsothsihe, ci anu owangi a ku kanderere kwa Nyambi keyi mu wa pa ko ku cikwathsithsa atwe. Inene eyi ekwama yenu yo ku kwathsa, ka i kwathsire pohuma anua Nyambi awa a na piri, unone yaa reta kongi erombero yokanderero kwa Nyambi.
Nyambi oyu na panga anjimi mbuto no makende o ku dya, kenge a ku mi pa no ku vurithsa mbuto thzenu thzo ku kuna, karo kenge a ku kurithsa dicora dyenu dyowawa.
Kenge mwa ku fumithsiwa mu makuñwa oahe ci mwa ku twethse ku kwathsa thsikati thsothsihe, ci anu owangi a ku kanderere kwa Nyambi keyi mu wa pa ko ku cikwathsithsa atwe.
Inene ngeci ociroithsero ko u di, Nyambi aa tambura ko thsinyanyu kokuthza kethsi a di nathso munu, kadi ethsi a na piri.
Partilhar e abençoar
Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.
O ensino de Jesus
Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.
Mu pe, namwe kenge mwa ku piwa. Mucekero ouwa, o ku thsinderiwa no ku nyungiwa shime ku yupathzoka kenge wa ku pakiwa mu thsimbata thsoe. Inene thsothsi thsianekethzithso mu cikwathsithsa thsothsa ku cikwathsithsiwa ku mi huthsera."
Mu pe, namwe kenge mwa ku piwa. Mucekero ouwa, o ku thsinderiwa no ku nyungiwa shime ku yupathzoka kenge wa ku pakiwa mu thsimbata thsoe. Inene thsothsi thsianekethzithso mu cikwathsithsa thsothsa ku cikwathsithsiwa ku mi huthsera."
O pe oyu na rombo yomuhe, karo ethsi o na nyangiwa wa fota ci thsi ku hukere.
Ngeci honi amwe mwanu owamango mwaa dimuka ku pa anenu epa yoiwa, aye Tata wenu o ku wiru ne kwa ku kuma kupi kupa o ku a ku pa Mupepo Oukenu kowa a na mu rombo!"
O pe oyu na ku rombo, karo wa kanena oyu na foto ku korota ku koe.
"Mweyo, yoihe o kwathsa oyu na piri, wa i monithsa kwanu eci edi a na tendanga akwamahetaheta mu masinagoge no mu makuñwa. Eyo po aa i tenderanga ci anu a wa shangare. Naa mi tongwera yoshemwa ci na wana kare muyambo wo. Unone owe yoihe o kwathsa oyu na piri, o mu pere ku mukunda ci shaanga dyoko dyoe dyo rumoho dya dimuka eyi di tenda dyo rudyo, ci kupa koe kwikare ko ku mukunda. Tata woe oyu na mono yo ku mukunda kenge a ku ku pa muyambo.
"Fumu kenge mba a wa tawa ci: ‘Naa mi tongwera yoshemwa ci yoihe eyi na mu tende koyu omuonye kowa aenthzange owaonye yame na mu i tende.’
Generosidade de Deus
Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?
Ngeci kwaa di ku kwenu oyu na foto onyanyami, a u rombe kwa Nyambi, kenge a u mu pa, aye mupe na panga anu wahe ko kupira ku kumathzeka.
Ngeci waa mona muenthzoe o mukwerume nji o mbuyama oyu na piri edya nevata, ine eyi nga i mu kwathsa ku mu ambera ci: "O ende mu thsiyaro, o ka enyenene no ku dya nawa," ko kukana ku mu pa thsimweya ethsi thsi na fotahara kwirama yenthzi? Mofoci no thsitawo thso kupira ekwama thsa kufa.