Publicidade

Generosidade

Por Bíblia Online

A generosidade é marca do caráter de Deus e vocação do cristão. Deus ama ao que dá com alegria. Quem semeia generosamente, generosamente colherá.

Dar com alegria

Deus ama ao que dá com alegria. Cada um contribua segundo propôs no coração — não com tristeza ou por necessidade.

Kia rite te mahi a ia tangata ki tāna i whaka­aro ai i roto i tōna ngākau; kaua e tū-ā-pōuri, kaua e whaka­uaua. Ko te Atua hoki e aroha ai, ko te tangata ringa māhora­hora.

Ko tāku ia tēnei, he toru­toru a tētahi i rui ai, he toru­toru anō āna e kokoti ai; ā, ko te mea he maha āna i rui ai, he maha anō āna e kokoti ai. Kia rite te mahi a ia tangata ki tāna i whaka­aro ai i roto i tōna ngākau; kaua e tū-ā-pōuri, kaua e whaka­uaua. Ko te Atua hoki e aroha ai, ko te tangata ringa māhora­hora. E taea anō hoki e te Atua te mea kia hira ngā aroha noa katoa ki a koutou; , i te mea ka ranea ō koutou taonga i ngā mea katoa i ngā katoa, kia hira anō ā koutou mahi pai katoa. Kia rite ai ki te mea i tuhi­tuhia:

"Kua ­tari­taria e ia, kua hoatu e ia ki te hunga rawa­kore;

he pūmau tonu tōna tika ake ake."

, te kai­hōmai i te pura­pura ki te kai­whaka­, i te taro hoki hei kai, e hōmai, e mea kia maha koutou e whaka­ai, e whaka­nui hoki ngā hua o koutou tika; me te hua anō ō koutou taonga i ngā mea katoa hei oha­oha, e puta ai i a mātou ngā whaka­whetai ki te Atua. tēnei mahi hoki e minita­tia nei i whi­whi ai te hunga tapu ki ngā mea i kore i a rātou, ā, reira anō i hua noa atu ai ngā whaka­whetai ki te Atua.

, te kai­hōmai i te pura­pura ki te kai­whaka­, i te taro hoki hei kai, e hōmai, e mea kia maha koutou e whaka­ai, e whaka­nui hoki ngā hua o koutou tika;

me te hua anō ō koutou taonga i ngā mea katoa hei oha­oha, e puta ai i a mātou ngā whaka­whetai ki te Atua.

Ki te mea hoki kei konā te ngākau hihiko, ka whaka­aroa ko ngā mea i te tangata, hāunga ngā mea kāhore i a ia.

Partilhar e abençoar

Quem dá aos pobres empresta ao Senhor. A generosidade abre portas de bênção sobre quem dá e sobre quem recebe.

O ensino de Jesus

Dai e dar-se-vos-á. A quem te pedir, dá. O que fizestes a um destes mais pequeninos, a mim o fizestes.

Hoatu, ā, ka hōmai ki a koutou; he mēhua pai, pēhi rawa, oioi rawa, pūrena tonu rātou e hōmai ai ki te kokoru o ō koutou kākahu. Ko te mēhua hoki e mēhua ai koutou, hei mēhua anō tēnā ki a koutou."

Hoatu, ā, ka hōmai ki a koutou; he mēhua pai, pēhi rawa, oioi rawa, pūrena tonu rātou e hōmai ai ki te kokoru o ō koutou kākahu. Ko te mēhua hoki e mēhua ai koutou, hei mēhua anō tēnā ki a koutou."

Hoatu ki ngā tāngata katoa e īnoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa āu mea ki te tango­hia e te tangata.

Ki te mea ko koutou, hunga kino nei, e mātau ana ki te hoatu mea papai ki ā koutou tama­riki; tērā noa ake te hōmai­tanga o te Wairua Tapu e koutou Matua i te rangi ki te hunga e īnoi ana ki a ia."

Hoatu ki te tangata e tono mea ana i a koe, kaua hoki e tahuri i te tangata e mea ana ki te taonga tārewa i a koe."

", ka atawhai koe i te rawakore, aua e whakatangihia te tētere i mua i a koe, kei pērā me te hunga tinihanga i roto i ngā whare karakia, i ngā ara, kia whai korōria ai i ngā tāngata. He pono tāku e mea nei ki a koutou, kei a rātou anō te utu rātou. Erangi, ka atawhaitia e koe te rawakore, kei mōhio tōu mauī ki tōu matau e mea ai; kia ngaro ai tāu atawhainga rawakore; ā, ko tōu Matua e kite nei i te wāhi ngaro, māna koe e utu."

Ko reira whakahoki ai te Kīngi, mea ai ki a rātou, He pono tāku e mea nei ki a koutou, ko koutou i mea ai ki tētahi o āku tēina, ahakoa ki te iti rawa, he meatanga tēnā ki ahau.

Generosidade de Deus

Se Deus dá sabedoria generosamente a quem pede, quanto mais nos dará Ele forças e suprimento em toda necessidade?

Ki te hapa tētahi o koutou i te mātau­ranga, me īnoi ia ki te Atua, e hōmai nui nei ki te katoa, kāhore hoki āna tāwai mai; ā, ka hōmai ki a ia.

Ki te mea e noho ta­ha­nga ana tētahi teina, tua­hine rānei, ki te mea rānei kua kore he kai māna tēnei , tēnei , ā, ka mea atu tētahi o koutou ki a rātou, "Haere mārie, kia mahana, kia mākona," ā, kāhore e hoatu e koutou ki a rātou ngā mea e matea ana e te tinana; he aha te pai? Wai­hoki ko te whaka­pono, ki te kāhore āna mahi, he mea mate i roto anō i a ia.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-