Pular para o conteúdo
Publicidade

Gentileza

Por Bíblia Online

A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.

Seja gentil

A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.

Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali sɨkasɨkan agɨlaŋ hula simɨ hɨnidalaŋ naludɨ igavɨbali uami. Ci igɨlaŋ uami. Aludɨ Hekɨlɨ agaŋ amɨŋ ci vebali uami.

Namɨlaŋ hulaŋ iamɨgali avɨli hɨvɨ ma mɨŋamɨgu mɨŋaiahavalɨ agɨlaŋ hula hɨniavɨla uami. Ha namɨlaŋ hulaŋ hɨji daŋ agɨlaŋ hɨniavɨlalɨ hameŋ ala hɨnihalaŋ uami. Namɨlaŋ ihɨlu lavalava havɨ havɨ hɨnimɨlaŋ uami. Hameŋ lɨdalaŋ fɨli uaiaŋ havɨ havɨ umɨdɨ uami. Asɨ hɨji agadɨ pam lubiahɨlahɨla sibɨla vivi hɨnihalaŋ uami. Namɨlaŋ ciaŋ huaci huaci agɨladɨ pam abɨhalaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ ciaŋ hameŋ agɨladɨ igahɨlahɨla abavɨbali uami. Ha huaci aba abavɨbali uami. Nɨbɨlaŋ Asɨ ciaŋ agasaŋ abitɨhavɨci namɨlaŋ sɨhɨvia hɨji lamavɨla hɨbɨŋ abɨhalaŋ uami.

Alaŋ hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnimɨli uami.

Asɨ agaŋ naludɨ ci lɨbɨmɨŋalɨ uami. Lɨci namɨlaŋ nudɨ hulaŋ iamɨgali hɨnidalaŋ uami. Hɨnidalaŋ nɨbu nalusaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnilalɨ uami. Hameŋ sadaŋ namɨlaŋ akuaba akuaba sibɨla huaci huaci nameŋ agɨladɨ vihalaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali avɨha avɨha iga iga hɨniavɨlalɨ agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ mɨŋɨhalaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle agɨladɨ huaci lamɨhalaŋ uami. Namɨlaŋ naludɨ nukeŋ ibi mɨŋaiahɨmɨlaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali limu hɨhɨle agɨlaŋ nalusaŋ vɨhɨlɨ iguavɨdaci nulɨsaŋ humɨgaŋ vɨhɨlɨ vivɨhemɨlaŋ uami. Simɨ hɨnihalaŋ uami.

Gentileza como fruto

O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.

Agadɨ ala Asɨ Amɨŋ agaŋ alusaŋ hɨji igudaci akuaba akuaba huaci huaci nameŋ agɨladɨ lɨlalu uami. Hulaŋ iamɨgali agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnihɨni agaŋ uami. Hɨjɨŋalaŋala agaŋ uami. Humɨgaŋ simɨ hɨnihɨni agaŋ uami. Igɨvɨ ma hɨnivɨhevɨhe agaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali agɨladɨ huaci lamalama agaŋ uami. Akuaba akuaba huaci huaci agɨladɨ lɨlɨ agaŋ uami. Hualɨ mu mu hameŋ laci hameŋ laci huaci hɨdahɨda agaŋ uami. Ciaŋ simɨ aba aba agaŋ uami. Hadipɨlɨ hɨsɨŋ hɨji humɨgaŋ agɨladɨ lubiahɨlɨmagalu aba vɨsɨvasi igu igu agaŋ uami. Ciaŋ vɨdɨvɨdɨŋ Mosesɨ lɨbami agaŋ akuaba akuaba huaci huaci hameŋ agɨladɨ lɨlɨ saŋ ma abamɨgɨlɨlalɨ uami.

Hulaŋ iamɨgali agɨladɨ igavɨla alaŋ nulɨdɨ huaci ahɨliahubalu aba abavɨla ha amɨŋ laci ahɨliahumɨli uami. Hulaŋ iamɨgali Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamavɨlalɨ agɨladɨ avi sɨhɨvia sɨbaŋ ahɨliahumɨli uami.

Alaŋ hulaŋ iamɨgali agɨlasaŋ mavɨn hɨnimɨli uami.

Hulaŋ iamɨgali Jisasɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ lamɨlalaŋ namɨlaŋ uami. Namɨlaŋ nukeŋ nukeŋ saŋ mavɨn hekɨlɨ sɨbaŋ hɨnihalaŋ uami. Hulaŋ iamɨgali haiabɨla mu hɨsɨŋ mu hɨsɨŋ agɨlaŋ naludɨ haiabɨla vehavɨdaci nulɨdɨ vivi naludɨ ulaŋ hɨvɨ viovio saŋ valɨmɨlaŋ uami. Vaka hulaŋ limu hɨhɨle agɨlaŋ nameŋ igahɨlavɨmi uami. Hulaŋ nagɨlaŋ hulaŋ sɨbaŋ akua aludɨ ulaŋ hɨvɨ hɨniavadi aba abavɨmi uami. Agadɨ ala hɨma uami. Ha Asɨ ciaŋ hali hɨsɨŋ agɨladɨ via uavɨla nulɨdɨ ulaŋ hɨvɨ lamavɨci hɨniavɨmi uami.

Alaŋ lɨdamɨli aludɨ isagali imahali me agɨlaŋ lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨmɨdɨ uami.

Hameŋ sadaŋ alaŋ aludɨ isagali imahali me agɨladɨ lusɨŋ agɨladɨ lamalɨhɨlɨmagalu uami. Alaŋ hɨji nameŋ lamɨmɨli uami. Alaŋ akuaba akuaba lɨdamɨli aludɨ isagali imahali me agɨlaŋ iga iga aludɨ hɨji lubiahɨlahɨla lusɨŋ sɨbɨlɨ vihavɨmɨdɨ aba abɨmɨli uami.

Viaŋ naludɨ amɨŋ sɨbaŋ abadin uami. Hulaŋ viaŋ abɨdalɨŋ ulalɨ agasaŋ hɨjɨŋalɨlalɨ agaŋ iasaŋ avi hɨjɨŋalɨlalɨ uami. Hulaŋ iasaŋ hɨjɨŋalɨlalɨ agaŋ Asɨ iadɨ abɨci vemin agasaŋ avi hɨjɨŋalɨlalɨ uami.

Seja o primeiro