Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
ዒንሢኮ ኮሹማ ዓሲ ቢያም ዔርቴያ ማዖንጎ፤ ጎዳ ሙካኒ ዑኬኔ።
ሺኢቲ ጌስቲሢ ዻጋ ሺሚሻኔ፤
ዻጋ ዑኡሲ ጋዓንቴ ዻጎ ሃቺም ዶዲሻኔ።
ኮሺ ጌኤሲ ዔኤሲ ፆሎሊጉዲ ዓኣፃኔ፤
ዑሢኮዋ ዻቂንታኬ።
ዓይጎ ካራና ማዔቴያ ዒንሢ ዴንቄማና ዔሪ ማዺ ማዺ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቁዋ ዓሶ ባኣካ ዔራቶና ናንጉዋቴ። ዒንሢኮ ጌኤዛ ቢያ ዎዴና ዓሲም ዋይዛኒ ናሻያ ሃሣ ኮሺ ማዖንጎ፤ ሃሣ ዒንሢ ዓሶም ፒዜና ማሂ ኬኤዞንዶ ባኮዋ ዔራንዳያ ኮይሳኔ።
ዓካሪ ዒንሢ ፆኦሲም ዱማዼያና ዶኦሪንቴያ ሃሣ ናሽኪንታያ ማዔ ጎይፆና ሚጪንቲሢ፥ ዓሲም ኮሺ ማዾ፥ ሼሌዑሞ፥ ኮሹሞ፥ ጊቢ ዳንዳዒሢንታ ዒንሢዳ ሚርጌና ዓኣያ ማዑዋቴ።
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
ዓያና ጌኤሺኮ ዓኣፒ ጋዓንቴ፦ ናሹሞ፥ ዎዛ፥ ኮሹሞ፥ ጊቢ ዳንዳዒሢ፥ ዓሲም ኮሽኪሢ፥ ጉሙርቂንቲሢ፥ ሼሌዑሞ፥ ፔና ዔሪ ዎይሥሢኬ። ዬንሢጉዴ ባኮ ዒፃ ዎጌ ባኣሴ፤
ኑ ማዻንዳ ዎዴ ዴንቄቴ ዓሲም ቢያ ሃሣ ባሼና ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶም ኮሺ ማዾ ኑ ማዾም።
ቢያ ዎዴ ዎሊኮ ጌርሲ ሃሣ ጌሮጉዲ ናሽኪንቱዋቴ፤ ሾኦቺ ሾኦቺንሢ ዔኪሢ ዋሊፖቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬያጉዲ ሾኦቺ ሾኦቺንሣ ዓሳ ዔሩዋዖ ፆኦሲ ኪኢታንቾ ሾኦቺንሢ ዔኬኔ።
ዓካሪ ኑጊዳፓ ፔቴይ ባጋሢዳ ኮይሱዋ ጎይሢና ዎጊፆ ሃሾንጎ፤ ሃሣ ዓሲ ዹቂሲ ጎማሲሳ ባኣዚ ማዺሢዳፓ ካፒንቶንጎ።
«ኔኤኮ ጌርሲ ዒኔና ዒፂፖ፤ ዒ ዻቤ ባኣዚ ዓኣቴ ኔኤኮዋ ዬይ ዻቢንቲ ማዑዋጉዲ ፔጌና ጎሪ ዒዛ ዞሬ። ኔ ዓሶ ዓዳ ኔና ማሂ ናሽኬ፤ ኮሜ ኮፂፖ፤ ሃሣ ኮሜ ዓርቂያኣ ዴዒፖ፤ ታኣኒ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ።
«ታኣኒ፥ ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳሢ ታ ዴሮም ዓይሤ ዓይሢፃ ያዺኬ፤ ‹ፒዜ ዎጌ ዎጉዋቴ፤ ዎሊም ሴካና ሃንጋና ዓቶም ጌይሢና ሚጪንቲሢና ናንጉዋቴ፤ ዒንሢ ባኣካ ናንጋ ዜኤሮ ዒንዶንሢ፥ ዜኤሮ ናኣቶ፥ ሜሌ ዓጪፓ ሙኪ ናንጋ ዓሶንታ ሜታዼ ዓሶንታ ሄርቂ ካራ ባይዚፖቴ፤ ፔቴይ ባጋሢም ጌኔ ማዾ ማዻኒ ማሊፖቴ።›
ጎኔ ታ ዒንሢም ጋዓኔ፤ ታኣኒ ዳኬሢ ጎኔኬ ጌይ ዔካሢ፦ ታና ዔካኔ፤ ታና ዔካሢያ ሃሣ ታና ዳኬሢያ ጎኔኬ ጌይ ዔካኔ» ዔያቶም ጌዔኔ።