Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
A to kiggǝ a langǝ i lǝ yayuu tthǝ ǝndǝi. Dangbang gɓag bǝ wuong.
Ɓa to yiggǝi bǝ to nung to tthǝ yakwɔ ǝn ya dǝba a langǝ i lǝu ɓǝ. Bǝ gei ba ɓǝ vii ǝndǝi yitthǝ i nung a langǝ i, langkwoi ɓa tǝi nung kwɔ ɓa gwab ba nwa yayuu ǝndǝi ɓǝ.
Ɓǝ ǝn ya yuu gi Fuh; u yiɗi ɓǝ langkwoi u mko ɓǝ lǝ abo. Nungkwɔ yang, ɓa lǝi kiggǝ bǝ ɓyǝa nung zuii, nyitǝmmi, ɓuob lo sua, lo a tǝmmi, i bǝ tthǝbnyitthǝ.
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
Kwoi Ɓyang dǝna wulǝ bǝ yiɗi bǝi, tthǝla, bǝ ǝǝ latthǝ, bǝ thǝb nyitthǝ, nung a langǝ i, bǝ dǝnyitthǝ, Bǝ ɓuob lo sua, i bǝ muo lo. Zuu yangǝu lo i nung manungkwɔ niu.
Nungkwɔ yang, lona kwɔ ǝndǝi nǝɓi tǝi lǝi yang, ɓi to nung a langǝ i lǝ yayuu tthǝ ǝndǝi, langkwoi yakwɔ ɓi dang woi bǝ dǝnyitthǝ kun ɓǝ.
Ɓǝya Krista ɓa dǝilo bǝ yiɗi tha mangǝ ɓǝ ǝn yakwɔ dǝ ba a langǝ i tthǝ Kristi ɓǝ.
Ɓa dǝinwa bǝ muo yayol gwoi ɓǝ lǝ. Yakun tthǝ toni i muolǝ ya nwatummi gi Fuh i ibǝi lǝu.
Nungkwɔ yang, ɓi yitthǝ bǝ to kwan lǝ tha, Manung kwɔ niyang, a mǝrrǝm lo nyi mǝ bǝ a to nungkwɔ a lag bo yakun a o ko dang nung a ɓko thǝ.
Dǝmǝn gei ɓǝ ba a langǝ i tthǝ: yuu akwɔ nǝ muo sua yuu akwɔ ǝn tum kwɔ yang u muo ǝn ɓang langɓǝ; lang nǝ yuu akwɔ nǝ mum yang muu ǝn Yuu akwɔ tumǝm ɓǝ.>>