Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
तुमरी कोमलता आखा माणहा पोर देखाय। मालीक जेल्दी आवण्यो हे।
टेमान पुरो पुरो काम माय लावो एने विण बोरहा वालाह एकलीदार माय वेवार किरो। तुमरो बोलनो कायेम गीणा माय बोरायीन एने माणहाह पुटी ओहली एय काय तुमू जाण लिवो काय तुमू माणहाह किहीक जापाप आप सीको।
एने तुमू बोगवानान माणहे हेते; तो तुमूह मोंग किरेह एने तान आपणा बोणनेन केरता निवाड़ेल हे, ते ओवतो मोटली गीण, बोलाय, गेरबोड़ाय, नम्रता एने दिराह पिरो।
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
पुण जीवान फोल मोंग, खुसी, सान्ती, दिर, गीण, बोलाय, बुरहो, गेरबोड़ाय, एने संयम हे; ओहला ओहला कामान विरोद माय काल्लो बी नेम नाह।
तानकेरता जाह वोर टेम जुड़ी आपु आखा हेऱ्या हाजो केरी, खास केरीन विश्वासी परीवार वाला बाय बोणहा हेऱ्या।
बाय बोणहान मोंग बोणीन रेय। पावणाह नमस्कार केरनेन मा विहेरहो, काहाकाय ज्यान द्वारे कोलाक माणहे नाह सोमजीन हेरोगदुतान आदर नमस्कार किरेल हेते।
केरीन ओंगाण आपु एका दिहरा पोर दोस नाय लागाड़े, पुण तुमू ज्य ठाण लिवो काय कुण आपणा बायाख ने सामने एड़चेन नाहते ठोकेर खाणेन कारेण नाय बोणी।
तुमरा मोनाम एका दिहरान केरता राग मा मेलहो; केदी तुमरो आहेंल्यो काह बाकतो किरेह, ताहार ज्यान बाराम ताह सोमजाड़, नाह ते तान पापान बार तुवाह विसणे पोड़ी। बुदलो मा लिहो, एने नाह तुमरा आहेंल्या एने नाह गेरल्या हिऱ्यो दुसमोनाय किरज्यो, पुण एक दिहरा हेऱ्यो तुमरी गेतुच मोंग किरज्यो। मी यहोवा हे।
मी तुमूह खेरीच केथु: "जो मार मोकेलनाराह स्वीकार किरेह तो माहु स्वीकारेह; एने जो माहु स्वीकारेह तो मार मोकेलनाराह स्वीकारेह।"