Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
Ɓooɓi jen inhaat baah kiŋ ɗu. Heɗi reɓiɗ.
Ɗu nik na ɓi ɓaahɗi na ɓoo kos ɗah, nikaat na ɓa na liiɓohaaɗ moɗiɗ, tondkaat ŋ jamanooni Kooh on ɗu ne ɗu haɓiɗ in ci ɗu min. Woo kiŋ ɗu genaat neɓ, wa raak meɗa, ne ɗu min inah findi ɗu lofohan yaa nu nga.
Ŋ ineem, ɗu ɓi Kooh kooɗ ne ɗu hool wuu ce te a waaɗta ɗu, raakaat keeñ moɗiɗ, ɗu baah, ɗu eɗef, ɗu soos te ɗu min muñ seke.
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
Waaye ini Fuuɗsi na rime ŋ ɓoyi, weɗ in cii : Waaɗoh, sum, jam, min muñ seke, baah, haltukoh, car oolku, nik ɓo' soosiɗ, min amb haf fu ; ali waas sangɗi in ceem.
Mbaa, ɓoo tumɗaat ɓooɓi jen in baahiɗ, ŋ woyisɗi ɗa ɓaah ciŋ ɓoo kosiɗ ci feeh ɓoo ɓii mina ɗah.
Waaɗtiɗohiŋ ɗu genaat gen. Ɗu jen, e ɗu ɓaah. Kinaat alkoh taambkoh ɓi na haye nga ɗu. Raakiɗ ɓi meeɗa tum po ɓa daliɗta ɓi malaaka te ɓa inheeɗi ne ɓa daliɗ malaaka.
Mbaa ali ɓo' kinaat atte’is morom ce nga ɓoo ; ini ngisoh weɗ ne ɗu marak baahiɗ, ɗu sang degiɗ morom ɗu ini kafndan ɗe po wa kee ɗe hondoha kos.
Ñam na woyee ɗu wa, te ambaat ne wa keeh, yaa nu teyɗuk yi ŋ woos ɗah, a teyɗuk ko, te yaa nu teyɗuk ko ɗah, a teyɗuk Yi woos so. »