Gentileza
A gentileza é fruto do Espírito e marca do cristão maduro. Palavras suaves, gestos de bondade e amor ao próximo — a Bíblia nos chama a tratar todos com graça e compaixão.
Seja gentil
A vossa gentileza seja conhecida de todos. A palavra branda desvia a ira, e a boa conduta atrai os que estão distantes.
Ngowa’a mo-moini balasu ya oḏi’i ninga 'akala re sinyingara ma mereoso. Ni 'elingi, 'orasa ti’ara riwara Ma Jou dadunu 'o sapolo moju.
Sa-sangoro ma mereoso, enanga gena-ge 'i siiranga manga ḏuruta,
mada’a demo-demo ma bai’i, enanga gena-ge 'i sibere manga ngaunu.
Demo-demo ga’a 'i sisanangi ma tero sa’olo madu ma ngi’i,
mami toma 'akala re sinyingara re sisanangi toma obo-obongo.
Wakutu ngini ma’u sanga ngowa’a ngaku Yesus ua, ni pake donga mo-moini gena-ge di’a ni sijumu 'akala soro’unu, de’oso re ḏegoro, demo re ganau la-la ra ananga gena-ge. Dadi 'oru ga’a ngini ni siajele toma ngowa’a gena-ge, ninga 'akala re sinyingara balasu romanga reo mura re dadalara, la ngini ni sisanangi manga 'akala re sinyingara. Dadi ngini ḏuanga i’a ni waro ma duhu sa’olo ngini balasu ni sangoro manga so-sano.
Ma Jou’ongu Madutu ro cumutu ngini sa’olo 'Ai 'umata ga’a ngowa’a 'ofi-'ofi re Unanga ro dadalara ngini. Sababu gena-ge, ngini ni 'ahu so’o ne: Ni riono matengo re matengo, ni pake 'akala rousu, ni maholo ninga diri, ni pake 'akala re sinyingara mereoso re 'akala ḇanyo.
Gentileza como fruto
O fruto do Espírito inclui bondade e amabilidade. Amem uns aos outros com afeição fraternal e tratem bem a todos.
Siḏibo ḏi’i, ngowa-ngowa’a ga’a Ma Ngagara 'Ofi-'Ofi ya’u ḏegoro, ananga manga de’oso re ḏegoro so’o ne: Ananga gena-ge 'aḏi ma’u dadalara matengo re matengo, 'aḏi monere tamanga 'akala re sinyingara, 'akala ogoro, pake 'akala ḇanyo re ananga remanga sere 'i re go-gasa, ananga nyanyaḏi ma’u la-la reo ngowa-ngowa’a lelegu, jaji sa-sakala ua, maholo 'akala re sinyingara re ananga ya nga’unu tahana manga diri. Ra Musa 'ai hukumu enanga 'i cua, ga’a 'i simaha ua de’oso re ḏegoro so’o gena-ge.
Sababu gena-ge, 'age renanga donga moju ra ngene, ngene balasu wo madaga’a 'ori i’a ma la-la ra guna ḇato, ma la-lamo’o i’a toma ngowa-ngowa’a ga’a manga ngo-ngaku 'i marimoi ra ngene.
Ngini balasu ni ma’u dadalara tau-taunu matengo re matengo sa’olo ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi. Awa ninga 'akala re sinyingara 'i taka-taka ni dawongo ngowa-ngowa’a ga’a ngini nana’o nyangu re 'aḏi sapolo ra ngini ninga wala. Sababu 'age mamuni’a ga’a raḏi dawongo mala’ekata tamanga wala, mada’a ananga ya waro ua enanga gena-ge mala’ekata.
Sababu gena-ge, awa ngene wo sijuruhakimi matengo re matengo. Siḏibo ḏi’i, ngini balasu ni makutale ni 'a’a dola’aku awa, singadolo ninga ioronongoḏu ngo-ngaku rimoi 'aḏi pele’e bolo eta’a toma ḏosa.
Sigogono ruta awa tani 'akala re sinyingara ma dara tai ioronongoḏu. Mada’a ngini balasu ni siḇangata ngowa’a Israel ma lelegu, la awa ni 'a’a ḏosa sababu ngowa’a Israel gena-ge. Awa ni balasa re awa ni sigogono 'akala di’a ngowa’a Israel ma lelegu. Mada’a balasu ni dadalara ngowa’a Israel ma lelegu ma tero sa’olo ni dadalara ninga diri masiretene: Sababu Ngoi nena-ne Ma JOU.
Ni ngaku mode-mode’e 'Ari demo-demo nena-ne: 'A guna ḇato 'o dawongo ngowa’a matengo ga’a Ngoi to 'utusu, unanga gena-ge 'o dawongo Ngoi. Re 'a guna ga’a 'o dawongo Ngoi, 'o dawongo ḏi’i Unanga ga’a Ro 'utusu Ngoi."