Graça
A graça de Deus é favor imerecido. Pela graça somos salvos, pela graça vivemos, pela graça somos sustentados. É o dom mais precioso de Deus — dado a quem não merece.
Salvos pela graça
Pela graça sois salvos, mediante a fé, e isto não vem de vós — é dom de Deus. Não por obras, para que ninguém se glorie.
Na ne Karaisa rɨpacri tik, Raraŋ Aetaniacna kakadmai mbuŋa ma nenmo mac nda aŋgɨrinan. Na nemo mac nda aŋgɨrina aiŋa, ne ndori puŋga mba mori, wanaiŋ. Anna ma nenmo wanaiŋa neaŋrina aiŋ. Aintik anna nena aiŋa morena opoikca wanaiŋ. Ainda moca ramoot ianna ma ndona i aŋgɨ ŋgepna mɨnna wanaiŋ.
Na anna gidik, aina tɨpemb ŋgorikta makukara aimo mo menaca, aia menacrina. Na aia kocnaia menaca eacrena meikramtaɨr toc. Ainda moca Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotaca mɨnna tɨkca eacri, na ma aimo mamatŋi aniaca neaŋrina. Ri, ma aimo moca aia Karaisap iarwarna eteacna watap eacri. Na anna laŋ, Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotac mbuŋa ma aimo mac nda aŋgɨrina.
Na aia meikramtaɨra muruŋcamiŋa tɨpemb ŋgorikta makukara morenan, aia manmo tawan maeacreke. Aintik aia Raraŋ Aetaniacna i aniac aŋgɨna mɨnna wanaiŋ. Na Raraŋ Aetaniac ma aina moca kadmaiatna, an aiŋna opoik aniaca Karais Iesusa moatnanna, ma meikramtaɨr mac nda aŋgɨna moatnan tik. Na Raraŋ Aetaniaca aimo meikramtaɨr wandoik ŋgacrina. Na aia meikramtaɨr wandoik ndarunake, aia aiŋ ianna moca laru ŋgocor. Wanaiŋ. Raraŋ Aetaniaca aimo wanaiŋ ŋgoinna Karais Iesusna para neaŋgatna.
Na Adamna tɨp ŋgoreacna makukapa Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotaca, maniŋa kirar kabea wanaiŋ. Wanaiŋ ŋgoin. Ramoot kabe moatna tɨp ŋgoreacna makukna moca, kabena meikramtaɨr wɨt aniaca anna menacrena. Ri, Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotaca, an memenacna gargara mo irikca, ma kunda tamuŋ ŋgoin ndeacreke, meikramtaɨrmo larurena. Ri, an ramoot kabe, Iesus Karaisna kakadmaina opotac manan mbuŋa, Raraŋ Aetaniaca meikramtaɨr wɨt aniacmo, moa aŋgɨra meikramtaɨr wandoik ndaruatna, anna Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotac laŋ, ma aia neaŋrina.
Na tɨp ŋgoreacna makukca ma memenaca moa larua, an tɨpna kirar mbuŋa tɨp ŋgoreacna makukca gagrirta ramoot paŋan toc ndaruatna. Na aina Kacoot Iesus Karaisna aiŋ mbuŋa, Raraŋ Aetaniaca aimo anna kakadmaina opotaca moca, ma aimo meikramtaɨr wandoik ŋgacri, aia iarwarna eteacna wat aŋgɨnande. Ainda moca Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotaca, mandeaca ma gagrirta ramoot paŋanna kirar ndarunandet.
Graça que capacita
A graça me basta, pois o poder se aperfeiçoa na fraqueza. Na graça, não estamos mais sob a lei, mas sob o favor de Deus.
Na tɨp ŋgoreacna makukca ma nena gagrirta ramoot paŋanna mba eacri, aintik mandeaca ne mba meikramtaɨrapa Tɨp Wandɨkna kaŋgaukca mba eacreke. Na ne mandeaca Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotacna kaŋgauk ndeacrena.
Na aia meikramtaɨrapa Tɨp Wandɨkna kaŋgaukca mba mac eacrenanna, aintik aia titoca moit? Mandeaca aia Raraŋ Aetaniacna kakadmaina opotacna kaŋgauk ndeacrena, ainda moca aia tɨp ŋgoreacna makukca momoa, anna laŋ ki? Wanaiŋ ŋgoin.
Na Raraŋ Aetaniaca aimo mac nda aŋgɨri, na ma aimo acrina, te, aia mana meikramtaɨr teacnandet. Na aia morina tɨpemb kirarir laiŋta moca ma mba lamŋirina, na aimo acrina. Wanaiŋ. Atu ŋgoinna ma reac ianna mo ŋgocor ndeacri, ma aimo ndona toŋtoŋ mbuŋa ŋgacrina. Aintik Karais Iesus mbuŋa ma aimo kadmaica aimo mana meikramtaɨra moca larurina.
Na aia lamŋirena Raraŋ Aetaniacna kakadmaica larua raekca tɨkri, na ma meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa nda aŋgɨna mɨn. Na mana an kakadmaica ma aimo riptica aia Raraŋ Aetaniacmo iŋ neaŋrena tɨpemb kirarirmo tɨkcarina, na gan tiacarpaikna toŋtoŋgar ŋgorikca muruŋcamiŋa tɨkcarina, na ma aimo iroar laiŋga riptica aia wandoŋa taŋna. Na anna gidik, aia gan tiacarpaikna meikramtaɨrta rɨk ndeacrenan, na Raraŋ Aetaniacna kakadmaica ma aimo riptica aia mana tɨpemb kirarira raŋgainande,
Ainda moca ne ndorita iroara memetmbaca kocroca eacraŋ, na nena tataŋ, eteacmo matau bubuocraŋ. Na ne rɨtɨpac gargar moca Raraŋ Aetaniacmo lambi, ma nemo mo ndoprina kakadmaina opotacmo nenmo monandet, an mɨnna Iesus Karaisa laru raekca tɨk te.
Na Raraŋ Aetaniaca ma kakadmai muruŋna mɨnɨŋ. Na ma nenmo Karais Iesus mbuŋa acrinan, te, ne mana memetacna tac aniacna iarwar ndeacrenanna, ne manap eacnande. Aintik ne gɨgɨrarmo kɨdrɨk matɨp motemma aŋgɨnandet, te, iŋmbaia ma ndo ŋgoinna, nenmo laŋ mac monandet, na nena rɨtɨpaikmo moi gagranan, na nenmo moca ne iarwara wɨtɨkca gagraraŋnandet.
A graça de Deus
O Senhor é compassivo e gracioso, tardio em irar-se e grande em amor. Sua graça é nova a cada manhã.
Viver pela graça
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Perdoando e confessando, experimentamos a graça restauradora.
Na Kacoot Iesusna kakadmaica Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa eacnandet.
Ainda moca Kacoot Iesus Karaisna kakadmaica nena kabe, kabena ŋerŋgaurap eacnandet.
Aintik aia Raraŋ Aetaniacna mbibiracna outmo taŋi rambuŋaina mɨn, na aia kai nanambi teac. Na ma kadmairena ramoot. Ainda moca aia man ndambuŋa taŋ te, aia watnandet, ma aimo kakadmaina opotaca monandet. Na aia makukap te, mana kakadmaica aimo otacnandet.
"Na aku ndona watmo anmo reac aniac ndopca an nake mba lamŋiri, na aku ndona watmo nda utiŋcari nake, mba moa gagrari. Wanaiŋ. Aku ndona aiŋa moi korwina, na an aiŋa Kacoot Iesusa aukmo neaŋrina. An aiŋa Raraŋ Aetaniacna kakadmaina kam wembaŋ laŋ wiwitina.
"Na Raraŋ Aetaniaca ma Nuoc kabe niŋgikap. Na ma gan tiacarpaikna meikramtaɨrmo muruŋcamiŋa matŋirenan, aintik ma minmo an ndona Nuoc kabemo minmo neaŋrinan. Na ma ainda mo te, meikramtaɨra muruŋcamiŋa manmo rɨpacrenanna, mina mba taprekeitndait. Wanaiŋ. Mina an iarwarna eteacna wat laŋa aŋgɨnandet.
"Na ne warac, ne kabena meikramtaɨra nemo morina tɨpemb ŋgorikta makukarmo moi kecari te, nena tamuŋna auŋna Aetta ma nena tɨpemb ŋgorikta makukar motocmo ma moi kecarinande.