Publicidade

Graça

Por Bíblia Online

A graça de Deus é favor imerecido. Pela graça somos salvos, pela graça vivemos, pela graça somos sustentados. É o dom mais precioso de Deus — dado a quem não merece.

Salvos pela graça

Pela graça sois salvos, mediante a fé, e isto não vem de vós — é dom de Deus. Não por obras, para que ninguém se glorie.

Ɓwamuru mala Ɓakuli nda amsǝ wun ngga, paɓamuru ma’wun a baní. Mǝnia ka, ma’wun na ɗang, ɓoro mala Ɓakuli na, ace atúró ɗang, ace mani ka, kǝɓwa ɓǝ̀ kǝa nggori ɗàng.

acemǝnana mǝsǝswatǝr mala Ɓakuli gul kpǝm, earce sǝm ̀rkǝ́r ka, nda gìr kat andǝ mǝnana sǝm wu aɓalǝ acauɓikea ma’sǝm ngga, yi pa sǝm yilǝmu loasǝo mǝnana loasǝ Kǝrǝsti a ɓembe ka. ɓwamuru mala Ɓakuli nda nǝmurǝì amsǝ wun ngga.

Acemǝnana koyan ngga pàngŋǝ̀cauɓikea, sǝm kat ka sǝm gattì doɓoarɓwa mala Ɓakuli. Kat andǝ amani ka, Ɓakuli ɓwamuru male, nyesǝ sǝm, sǝm duk amǝ’cauɓoarna. ka, pak mǝnia ka bu Kǝrǝsti Yesu, mǝnana akmúr sǝm ngga.

cauɓikea mala Adamu andǝ ɓoro mala Ɓakuli ka, à nda ɗàngɗáng. Acemǝnana cauɓikea mala mǝnia ɓwa mwashat, Adamu ka, yinǝ amur aɓwana pas. ɓwamuru mala Ɓakuli ka gulo kútì mǝno kuko, anggo gbal ɓoro male mala twalban cauɓikea aban aɓwana pas pa, ɓoro mana aɓa ɓwamuru mǝnana yiu bu mǝnia ɓwa mwashat, Yesu Kǝrǝsti ka.

kǝla mana cauɓikea do amur ɓwapǝndǝa kat a njar mala ka, anggo gbal ɓwamuru mala Ɓakuli ɓǝ̀ duk murǝm. Mǝnia ɓwamuru mala Ɓakuli ka yinǝ aɓwana ɓǝà kum akban a baní, aɓa mǝno ka ɓǝà kum yilǝmu mǝnana málá male kàm raka, bu Yesu Kǝrǝsti Mǝtala sǝm.

Graça que capacita

A graça me basta, pois o poder se aperfeiçoa na fraqueza. Na graça, não estamos mais sob a lei, mas sob o favor de Deus.

Cauɓikea ka ̀ duk gbani amur wun ɗang, acemǝnana wu ɗǝm aɓata Nggurcau ɗàng, wu nda aɓata ɓwamuru mala Ɓakuli.

Aguro ace cauɓoarna

Lang wu sǝni ado ɗe? Sǝm ̀ lidǝmba pak cauɓikea, acemǝnana sǝm pa aɓata Nggurcau ɗàng, sǝm nda aɓata ɓwamuru mala Ɓakuli ka le? Awo, ̀ pak ɗàng!

Ɓakuli amsǝ sǝm, tunǝ sǝm ɓǝ̀ sǝm duk aɓwana male amǝ fele. Pa ace atúró mǝnana sǝm pak ka ɗàng, nda àkǝ̀ ce male kani mana pusǝ sǝm ace ka, andǝ ɓwamuru male. sǝm mǝnia ɓwamuru ka bu Kǝrǝsti Yesu yi kwakita ɓanza.

Ɓakuli ka, lǝmdǝna ɓwamuru male a ban ɓwapǝndǝa kat, ace mǝnana ̀ amsǝia ka. Mǝno ɓwamuru ka, kania sǝm ɓǝ̀ sǝm nying do ɗwanyi kpata Ɓakuli andǝ gyata agir mala ɓanza, ɓǝ̀ sǝm dum bwalrǝu, andǝ do-ɓealɓoarna, andǝ do pwasǝbum Ɓakuli, aɓa mǝnia ɓanza ka.

Tunǝban ace do mǝfele

Ace mani ka, wu nyesǝ aɗenyicau ma’wun a ban mǝ’mwashati aɓa gilǝrǝu ace pak túró. Wu hamí wun. Wu soa mǝsǝ wun tsǝk ɓabum wun kat arǝ ɓwamuru mǝnana à ̀ yinǝi a ban wun, a pwari mǝnana à ̀ lǝmdǝì ɓanza Yesu Kǝrǝsti ka.

Ɓakuli ka nda mǝtala ɓwamuru kat. nda mana tunǝ wun aɓa gulo male mǝnana málá male kàm raka, aɓa Kǝrǝsti Yesu. Anzǝm mǝnana wu nùnà tanni aɓalǝ apwari bǝti ka, nggearǝì ̀ nyesǝ wun a ban came mǝɓoarne, ̀ wun gbasha, andǝ rǝcandǝa. Ɗǝm ngga ̀ dumsǝ wun aɓa lidǝmba mana wu ̀ dǝurǝ raka.

A graça de Deus

O Senhor é compassivo e gracioso, tardio em irar-se e grande em amor. Sua graça é nova a cada manhã.

<< <Ɓǝ̀ Yahweh tsǝka wun ,

ɓǝ̀ yál wun;

Ɓǝ̀ Yahweh tsǝa ɓamǝsǝi ɓǝ̀ amur wun,

ɓǝ̀ lǝmdǝa wun ɓwamuru;

Ɓǝ̀ Yahweh sǝn mǝsǝswatǝr ma’wun,

ɓǝ̀ pa wun dorǝpwala.>

Viver pela graça

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco. Perdoando e confessando, experimentamos a graça restauradora.

Ɓǝ̀ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo Yesu do atà aɓwana mala Ɓakuli.

Ɓǝ̀ ɓwamuru mala Mǝtalabangŋo Yesu Kǝrǝsti do atà bangŋo ma’wun.

Ace mani ka, ɓǝ̀ sǝm sungŋo, mǝsǝkang-kangŋa, aban buno-murǝm mala Ɓakuli mǝ’ɓwamuru. Abanì sǝm ̀ kum sǝn-mǝsǝswatǝr, andǝ ɓwamuru mǝnana ̀ bwala sǝm nggam, a pwari mǝnana kat sǝm nda aɓa tǝle ka.

kǝgìr kàm atà agir mǝnia ka ɗǝurǝam ɗàng, yàle ǝn twal yilǝmem a kun ɓe kǝgìr ɗàng. Mim ngga, gìr mǝnana ǝn tsǝk muram arǝì ka nda mǝnana ama ɓǝ̀ ǝn mal túró mǝnana Mǝtalabangŋo Yesu pam ɓǝ̀ ǝn pe ka, túró hamnǝ Bǝsa Cau Amsǝban mala ɓwamuru mala Ɓakuli.

<<Ɓakuli ka earce ɓanza ̀rkǝ́r, yi ̀ Muna male mwashat ace mǝnana ɓwa mana kat ɓamúrì a baní ka ɓǝ̀ kǝa kìɗìkì ɓǝ̀ ueɓà ɗàng, ɓǝ̀ kum yilǝmu mǝnana málá male kàm raka.

Ɓǝ̀ wu twali aɓwana ban acauɓikea mana à pakka wun ngga, Tár wun mǝnana a kùli ka ̀ twala wun banì gbal.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-