Gratidão a Deus
A gratidão a Deus é atitude que transforma a vida. Reconhecer que toda boa dádiva vem de Deus nos leva a louvar, servir e viver com alegria e propósito.
Tudo vem de Deus
Toda boa dádiva vem do alto. Agradecer a Deus é reconhecer que Ele é a fonte de toda bênção e sustento.
Sa kɨra kɨɨntʉ ˆʉʉmba Mʉlʉʉngʉ chabooha. Na kusiina kɨɨntʉ baa kɨmwɨ vii cho siita tʉkʉ, koonɨ takɨhókɨɨre na dʉʉmbɨ,
Sa kɨra kɨɨntʉ ˆʉʉmba Mʉlʉʉngʉ chabooha. Na kusiina kɨɨntʉ baa kɨmwɨ vii cho siita tʉkʉ, koonɨ takɨhókɨɨre na dʉʉmbɨ, sa viintʉ chatalariwa na isáare ra Mʉlʉʉngʉ na ko loomba.
Dʉʉmbɨ yaanɨ nɨ kwa Kirisitʉ Yéesu, Mweenevyoosi wiitʉ. Yeeye aampeera ngururu sa aanvala ndɨrɨ mʉwoloki, akaansaawʉla sa mʉrɨmo waachwe.
Cha ncholonchoolo, nɨ vawyɨɨra niise, mʉndookiiloombera kwa Mʉlʉʉngʉ sa avaambirirye na avatalarye vaantʉ voosi. Kei mʉndoomʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ sa vaantʉ voosi.
Kei mʉndoomʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ Taáta, yeeye kwa nduwo avabweeyya mʉpate ivaru ra ʉpaari waachwe ˆaviimirya neeja vaantʉ vaachwe ʉtemii wa kɨweerʉ.
Mʉve na miriri isii yaachwe, yeeye ave mwaariryo waanyu na mwɨɨme neeja ko yaruma yara ˆmwakiindiwa. Na mutuube kʉmʉdʉʉmba mʉnʉmʉʉnʉ.
Mwiikalo mʉʉja wa Kirisitʉ wɨɨmɨrɨre mɨtɨma yaanyu. Mwiikalo mʉʉja ʉwo noo mwaanɨrɨrwa kʉrɨ mʉvɨrɨ ʉmwɨ. Kei mʉve nɨ vaantʉ ˆvarɨ na dʉʉmbɨ kwa Mʉlʉʉngʉ.
Louvor e gratidão
Louvai ao Senhor e dai-lhe graças! Ele fez maravilhas e é digno de todo louvor e agradecimento.
Expressões de gratidão
Dar graças com oração e súplica. A gratidão se expressa em palavras, atos e atitudes que glorificam a Deus.
Karɨ mwiiturikirye kwa kɨɨntʉ chochoosi tʉkʉ, maa kaa, kwa kɨra kɨɨntʉ, ilombooli na mʉloombi Mʉlʉʉngʉ kʉnʉ moomʉdʉʉmba. Vira viintʉ ˆmoosaaka, vitwaali vitaangɨkane kwa Mʉlʉʉngʉ.
Sikʉ joosi mʉndoomʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ Taáta kwa kɨra kɨɨntʉ kwa irina ra Mweenevyoosi wiitʉ, Yéesu Kirisitʉ.
Kei karɨ mʉndoolʉʉsa masáare ya soni, masáare ya kɨkoókoyo na ya berereesi tʉkʉ, sa masáare ayo yavɨɨha kwa vaantʉ va Mʉlʉʉngʉ. Maa kaa, mʉndoomʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ mpɨɨndɨ joosi.
Yeeye vasungaatya arɨ kwa kɨra kɨɨntʉ, sa kɨra mpɨɨndɨ mʉtoole na ɨnda njerʉ. Na kwa njɨra ɨyo, vaantʉ ˆvarɨ foo mʉdʉʉmba varɨ Mʉlʉʉngʉ, sa nyambirirya ˆngʼeene tʉrɨ vatwaarɨra fuma kwaanyu.
Haaha suusu toohokera uturikiri ʉhʉ woosi, sa nyuunyu, sa nduwo ya Mʉlʉʉngʉ ɨvafɨkɨre vaantʉ ˆvarɨ foo na vamʉdʉʉmbe Mʉlʉʉngʉ mʉnʉmʉʉnʉ. Jeyyo, Mʉlʉʉngʉ abweeyyiriwe nkongojima baa kʉlookya.
Mʉndoomʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ kwa kɨra kɨɨntʉ, sa ɨkyo noo ˆcheene Mʉlʉʉngʉ asáakaa sa nyuunyu kwa kʉra kʉkʉndɨkaniwa na Kirisitʉ Yéesu.Kʉmʉdʉʉmba Mʉlʉʉngʉ kwa kɨra kɨɨntʉ
voosea,
"Tookʉdʉʉmba ee Ijʉva Mʉlʉʉngʉ Mweenengururu,
weewe ʉmwaarɨ na ʉjáa ʉmwaarɨ.
Weewe watoola ngururu jaako nkʉʉlʉ,
na ʉkaanda kɨɨmɨrɨra.